Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I studied Filología Inglesa (a 5-year undergraduate degre in English Filology) at the University of Deusto, Bilbao. After working as a teacher of English for two years, I was hired by the translation agency Traducciones Continental, S.L., where I worked for sixteen years as an in-house translator, reviewer, interpreter and Project Manager. In 2007 I took a new path as a freelance translator. I am a sworn translator-interpreter of English and have been doing certified and non-certified EN<>ES translations for over 25 years, acquiring an enormous wealth of experience in many different fields.
I specialize in commercial, technical and legal translation. I enjoy translating contracts and memorandums of agreement, instructions manuals and technical standards and more general documents.
Keywords: casting, rolling, forging, metallurgy, iron and steel, technical, commercial, contracts, instruction manual, domestic appliances, maritime transport, specifications, MSDS, power of attorney, memorandum of association, articles of association, sworn interpreter, sworn translator, traductor jurado, intérprete jurado,