Working languages:
English to Spanish
German to Spanish
Spanish (monolingual)

radruz
B.A. Philology & M.A. in A-V Translation

Germany
Local time: 13:17 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish (Variants: Standard-Spain, Canarian) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Cosmetics, BeautyAutomotive / Cars & Trucks
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Advertising / Public Relations
Business/Commerce (general)Internet, e-Commerce
Marketing / Market ResearchMedia / Multimedia
Tourism & TravelJournalism

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 10, Questions asked: 14
Translation education Master's degree - Traducción Audiovisual y Localización
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Nov 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (ISTRAD)
German to Spanish (ISTRAD)
Memberships Sociedad Española de Lenguas Modernas (SELM)
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Dreamweaver, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Professional practices radruz endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

Welcome to my profile,



My name is Rafael Rodriguez and I'm freelance translator with over 17 years of experience working with the language pairs DE>ES and EN>ES.

After finishing my BA in English Philology I was able to acquire experience in different fields such as tourism, PR, EU affairs, technical and localization.

I have worked for leading companies in all of the fields mentioned above and for some of them I still work as a freelance translator nowadays.

In my role as a translator I have worked for a well known LGTBQ+ travel guide, software for registry cleaning, websites (social networking and mobile applications), as well as different projects for the UE dealing with environmental issues, energy, different directives and agriculture (safety guides) among others.

I have over 5 years experience working for top publishing houses, translation agencies and social network companies.



Learning new things is my passion and that's the reason why I'm always enrolled in different courses. In 2011 I finished a Master Degree in Multimedia Translation (Localization, Doubling and Subtitling) and 2018 a Master Degree in Graphic Design, while 2020 was the year for web and UI design.



If you need more information or just need a quote for a project, please fell free to contact me.



Kind regards,



Rafael

Keywords: English, German, Spanish, Englisch, Deutsch, Spanisch, Inglés, Alemán, Español, translator. See more.English, German, Spanish, Englisch, Deutsch, Spanisch, Inglés, Alemán, Español, translator, Übersetzer, traductor, translation, Übersetzungen, traducción, copywriting, proofreading, Korrekturlessen, corrección, translating, localization, Lokalisierung, localización, marketing, online marketing, market research, Marktforschung, IT, information, documentation, Dokumentation, documentación, library, Bibliotheken, bibliotecas, politics, Politik, política, current affairs, EU, Europe, European Union, Web 2.0, networking, torurism, Tourismus, turismo, Trados, journalism, Journalismus, periodismo, cosmetic, Kosmetik, comética. See less.


Profile last updated
Apr 18, 2023



More translators and interpreters: English to Spanish - German to Spanish   More language pairs