Member since Nov '06

Working languages:
English to Spanish
Catalan to Spanish
French to Spanish

Diego Sánchez

Madrid, Madrid, Spain
Local time: 21:34 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish, Catalan Native in Catalan
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
27 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksEngineering: Industrial
IT (Information Technology)Telecom(munications)
Electronics / Elect EngEnergy / Power Generation
Construction / Civil EngineeringMedical: Instruments

Rates
English to Spanish - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
Catalan to Spanish - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
French to Spanish - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 2
Blue Board entries made by this user  29 entries

Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries RogerKudoz
Translation education Graduate diploma - Polytechnic University of Barcelona
Experience Years of translation experience: 25. Registered at ProZ.com: Nov 2006. Became a member: Nov 2006.
Credentials English to Spanish (Test of English for International Communication - TOEIC)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Corporate Modeler Casewise, Robohelp, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Diego Sánchez endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio


I am Industrial
Engineer by the Polytechnic University of Barcelona and I have approximately 20
years as Technical Translator and Localization Specialist. 

In 1994 I localized, from
English to Spanish, the Microsoft Word for the Windows 95 Operating System.
Used tools: Microsoft App Studio. 

In 2003 I localized the
Corporate Modeler CASEwise Program (CASE program for process modelling). Used
tools: Trados and Robohelp. 

In 2007 I also localized
from English to Spanish a Waterjet Cutting Tool Software Interface, for the
Winter City Software Company. 

My last projects: 

           

            2019.

·       Translation from English to Spanish for OT TRADUCTION of a
selection of contents of an excel file listing job characteristics related to
the risks involved and safety instructions of petroleum products of Rubis
Energy (6380 words).

·       Translation
from English to Spanish for EC Innovations Company of a UI (an
application platform).
(458
words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of a Maersk’s Seasonal
gifts guideline, anti corruption Commit rule
(2600 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of a Maersk’s Competition
Compliance Policy
(2710
words).

·       Translation from French to Spanish
for OT TRADUCTION of a mobile application for controlling the sanitary
parameters of restaurant kitchens (scan of expiry dates, automatic temperature
readings of refrigerators, etc.) (13179 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of a Genie NPS survey, email and attributes (380
words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of a Terex TM Email Certification Process and a NPS
survey message (319 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of a Maersk’s Anti
corruption and Foreign trade control e-learning
(2669 words).

·       Translation
from English to Spanish for Globalexicon Ltd. of a cardiology survey (1724 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of a Maersk’s competition
law e-learning
(1819
words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of the Terex Q2 2019 Team member survey presentation
(5712 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of a Maersk’s facilitation
payment guideline training
(480 words).

·       Proofreading
from English to Spanish for EC Innovations Company of a  Experian
plc’ letter about Investing for Growth
(258 words).

·       Translation from French to Spanish
for OT TRADUCTION of specifications for the design of a dynamic guidance system
in car parks for Smartgrains (2200 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of the Annual Terex Team Member data protection
acknowledgment (707 words).

·       Proofreading
from English to Spanish for Globalexicon Ltd. of screeners about football and consumer (1710 words). 

·       Translation
from English to Spanish for Globalexicon Ltd. of a Mini Needs Assessment Survey (Medepoll) (209
words).

      

·       Proofreading
from English to Spanish for Globalexicon Ltd. of several medical surveys and questionnaires
(4777
words).

·       Translation from English to Spanish
for LMI Translations Company of a User’s Manual for AUTOTERM air heaters
(9282 words).

·       Translation from English to Spanish for Tsglobal
Company of a Maersk’s
Anti-Corruption
e-learning and a Damco Compliance Message
 
(1981 words).

·       Translation from English to Spanish
for OT TRADUCTION of several documents about an emergency response plan at the
distribution and storage of petroleum products of Rubis Energy (11434 words).

·       Translation
from English to Spanish for EC Innovations Company of a  Viavi Solutions project (7240 words).

·       Translation from English to Spanish for Tsglobal
Company of a
Terex announcement, a Mid-Year Calibration 2019
Communication, and a legal text update
(841 words).

·       Proofreading
from English to Spanish for Globalexicon Ltd. of a questionnaire
about HIV
(10835 words).

·       Translation from English to Spanish
for Sparkling Lengua Company of a Bobcat Operation & Maintenance Manual
(1961 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of a Terex survey message, template and Internet
forms (631 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of some pages of the Terex website about Sustainability
& Corporate Responsibility (
3652 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of an update of a Privacy
Policy project
for
Terex Corporation (1065 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of a few sentences of Terex Crane load charts (40
words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of a document of Compliance
Universe, a series of mandatory e-learning courses about compliance in Maersk
Company (2739 words).

·       Translation from French to Spanish for OT TRADUCTION of machine instructions used to grill fish in
cans (3027 words).

·       Translation from English to Spanish
for OT TRADUCTION of an LFI (Learning from Incidents) procedure in Rubis Energy
(23590 words).

    

·       Translation from English to Spanish
for Sparkling Lengua Company of two letters from the Test Department at Doosan
Bobcat EMEA (
584 words).

·       Translation from English to Spanish
for OT TRADUCTION of a user manual update and software strings for the Ux11
drone from Delair (9511 words).

     ·        Translation from English to Spanish
for OT TRADUCTION of 5
            documents relating to the maintenance of natural gas transport
and
            storage equipment in Rubis Energy (26360 words).


            2018.

·       Proofreading
from English to Spanish for Globalexicon Ltd. of a questionnaire
about IT
(1185 words).

·       Translation and editing from English
to
Spanish for Globalexicon Ltd. of a Medical/Screener questionnaire about cancer (763
words).

·       Proofreading
from English to Spanish for Globalexicon Ltd. of several Medical/Screener
questionnaires about cancer
(1760
words).

·       Translation from English to Spanish
for Sparkling Lengua Company of a Bobcat Operation & Maintenance Manual
(6525 words).

·       Translation from English to Spanish
for Passerel Translations Company of a Viasat WiFi Modem User Guide
(2309 words).

·       Translation from English to Spanish
for OT TRADUCTION of software strings for the Ux11 drone from Delair (840 words).

·       Translation
from English to Spanish for EC Innovations Company of a list of messages
of  FiberChekMOBILE,
the mobile version of the VIAVI FiberChekPRO software program to inspect, test,
and certify fiber connectors (1186 words).

·       Translation from English to Spanish
for OT TRADUCTION of a document about maintenance equipment for the filling
hall from Rubis Energy (2892 words).

·       Review from English to Mexican Spanish for Tsglobal Company of the Union Community Health Center website (9672
words).

·       Specialized technical translation,
from French to Spanish, of 3 brochures for gas volume conversion devices (1269
words).

·      
Translation from English to
Spanish for EC Innovations Company of
Indirect
evaporative cooler installation & operation software strings from Seeley
International
(5573 words). 

·       Translation from English to Spanish
for OT TRADUCTION of a user manual and software strings for the Ux11 drone from Delair (18008 words).

·       Translation from English to Spanish
for OT TRADUCTION of 18 "Oil and Gas" equipment maintenance
instruction sheets from Rubis Energy (17201 words).

·       Translation from English to Spanish
for OT TRADUCTION of a web page about mechatronic solutions of Cedrat Technologies
 (818 words).

·       Translation from English to Spanish
for EC Innovations Company of
two reports of secure
access solutions from
Pulse Secure (4977 words).

·       Translation
from English to Spanish for Tsglobal Company of a generic video script about Genie branded aerial work platforms (17290
words).

·       Translation
from English to Spanish for Tradulin

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects165
With client feedback29
Corroborated29
100% positive (29 entries)
positive29
neutral0
negative0

Job type
Translation136
Editing/proofreading27
Website localization1
Post-editing1
Language pairs
English to Spanish149
French to Spanish9
Spanish to English4
4
English to Catalan3
French to English1
Specialty fields
Engineering: Industrial46
Marketing / Market Research39
Computers: Software25
IT (Information Technology)23
Construction / Civil Engineering23
Engineering (general)22
Mechanics / Mech Engineering18
Telecom(munications)17
Petroleum Eng/Sci16
Business/Commerce (general)14
Automation & Robotics12
Computers: Systems, Networks11
Energy / Power Generation9
Advertising / Public Relations9
Law: Contract(s)8
Electronics / Elect Eng7
Automotive / Cars & Trucks7
Computers (general)6
Internet, e-Commerce5
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)4
Human Resources4
Education / Pedagogy3
Nuclear Eng/Sci2
General / Conversation / Greetings / Letters2
Social Science, Sociology, Ethics, etc.1
Computers: Hardware1
Medical: Instruments1
Other fields
Medical: Health Care12
Law (general)9
Aerospace / Aviation / Space6
Transport / Transportation / Shipping6
Finance (general)6
Chemistry; Chem Sci/Eng6
Printing & Publishing5
Surveying4
Games / Video Games / Gaming / Casino3
Medical (general)3
Food & Drink2
Cooking / Culinary2
Accounting2
Insurance2
Ships, Sailing, Maritime2
Metallurgy / Casting1
Biology (-tech,-chem,micro-)1
Law: Taxation & Customs1
Textiles / Clothing / Fashion1
Mathematics & Statistics1
Geology1
Agriculture1
Medical: Cardiology1
Sports / Fitness / Recreation1
Manufacturing1
Zoology1
Medical: Pharmaceuticals1
Keywords: Industrial Engineer, Technical Translator, Commercial and Marketing, Telefónica, Software Localization, computer applications, Data Communications, Software Development, ATM, Visual Studio, Microsoft Word Program, Corporate Modeler CASEwise Program, Trados, Robohelp, English - Spanish, English - Catalan, Local Area Networks, Data Transmission, Telecommunications, Traffic Control Design,


Profile last updated
Dec 10






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search