Success Series

Join ProZ.com every Wednesday at 14:00 GMT / 10:00 AM EST for ProZ.com Translator Success series. Each week ProZ.com will bring speakers & presenters on to help ensure Freelance linguists have success & achieve their business objectives.

Click for Full Participation



Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Spanish (monolingual)

Availability today:
Available

November 2019
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Miguel Sánchez Esteban
+10 years of experience in localization

Madrid, Spain
Local time: 15:22 CET (GMT+1)

Native in: Spanish 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Miguel Sánchez Esteban
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsIT (Information Technology)
Marketing / Market ResearchInternet, e-Commerce
Games / Video Games / Gaming / CasinoComputers (general)
International Org/Dev/CoopComputers: Software
Business/Commerce (general)SAP

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 139, Questions answered: 94
Payment methods accepted Wire transfer, Check, PayPal, Skrill
Translation education Bachelor's degree - University of Salamanca
Experience Years of translation experience: 16. Registered at ProZ.com: Sep 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad de Salamanca, verified)
French to Spanish (Universidad de Salamanca, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, IBM CAT tool, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Conference participation Conferences attended
Training sessions attended Trainings
Professional practices Miguel Sánchez Esteban endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

English/French into Spanish freelance translator

PROFESSIONAL EXPERIENCE

- Freelance Translator (Areas of expertise: video game, software and website localization, information technology, marketing, international organizations, audiovisual). July 2004-Present

- English into Spanish Video Game Translator at Nintendo of Europe in Frankfurt am Main (Germany). August 2009-November 2013

- Spanish Translator, Language Specialist and Recording Supervisor of documentaries at Soundub in Madrid (Spain). June 2008-August 2009

- Quality Department Manager at AMM – Business Translation Center in Madrid (Spain). February-June 2007

- English into Spanish Technical Translator and Interpreter at Prosescan in Madrid (Spain). September 2006-February 2007

- English/French into Spanish Translator. Internship at the United Nations Headquarters (Spanish Translation Service and Web Services Section) in New York (United States). May-July 2006

- English into Spanish Translator. Translation work experience for the United Nations Web Services Section. March-July 2004


EDUCATION

- Bachelor of Arts in English Studies (4-year degree). University of Salamanca. 2005

- Bachelor of Arts in Translation and Interpreting (4-year degree). University of Salamanca. 2004
    Languages: English and French
    Socrates grant at the Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes in Brussels (Belgium). 2002


CERTIFICATION

- Certificate of Proficiency in French Language. Spanish Official School of Languages. Madrid. 2015

- Certificate of Proficiency in English Language. Spanish Official School of Languages. Salamanca. 2001
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 139
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Spanish117
French to Spanish22
Top general fields (PRO)
Other46
Tech/Engineering23
Social Sciences20
Bus/Financial18
Art/Literary12
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
International Org/Dev/Coop28
Economics16
Poetry & Literature12
Finance (general)8
Advertising / Public Relations8
Business/Commerce (general)8
Computers: Software8
Pts in 12 more flds >

See all points earned >
Keywords: traductor, traducción, traducciones, licenciado en traducción, autónomo, inglés, francés, español, castellano, localización, videojuegos, video juegos, juegos, web, website, app, apps, técnico, manuales, instrucciones, programas, organizaciones internacionales, ONU, Naciones Unidas, UE, ONG, informática, html, xml, marketing, Salamanca, Madrid, España, Trados, memoQ, Adobe, Google, Microsoft, IBM, HP, publicidad, Spanish translator, translation, translations, Spanish proofreader, proofreading, Spanish copywriter, transcreator, transcreation, Spanish editor, editing, native, specialised, specialized, English into Spanish, French into Spanish, BA in translation, freelance, freelancer, English, French, Spanish, Castilian, L10N, I8N, localisation, localization, gaming, videogame translation, video game translation, video game localization, video game localisation, videogame localisation, videogame localization, software localisation, software localization, video games, video game, videogame, videogames, console, QA, quality assurance, AAA, rpg, mmorpg, casual games, indie games, Nintendo, Sony, Nintendo 3DS, Wii U, Xbox One, Playstation, PS4, PSVita, PS Vita, Steam, computer games, mobile, android, iOS, ipad, Apple, Facebook games, technical, technology, manual, user guide, instructions, international organizations, UN, United Nations, NGLS, UNESCO, UNICEF, NGO, UNDP, EU, European Union, SAP, IT, PDF, PC, computers, Windows, Spain, press releases, advertising, marketing, audiovisual, subtitles, subtitling, dubbing, localiser, localizer, business, online translator, accurate, reliable, quality, official, internet, network, multimedia, creative, CAT tools, Spanish specialist, localisation professional, localization professional


Profile last updated
Oct 15



More translators and interpreters: English to Spanish - French to Spanish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search