PROZ.COM COVID-19 RESOURCE CENTER
Access Covid-19 jobs, answer relevant terminology questions, read industry news and more.


Member since Nov '06

Working languages:
Japanese to English
English to Japanese

cjones
High-quality science and med translation

Tokyo, Tokyo, Japan
Local time: 13:22 JST (GMT+9)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
cjones is an employee of:
Account type Translation agency/company employee or owner, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: ThinkSCIENCE Employer: ThinkSCIENCE
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
AgricultureBiology (-tech,-chem,micro-)
BotanyChemistry; Chem Sci/Eng
Electronics / Elect EngEnvironment & Ecology
GeneticsLinguistics
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Medical (general)

Blue Board entries made by this user  0 entries
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Sep 2006. Became a member: Nov 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://www.thinkscience.co.jp
Training sessions attended Trainings
Professional practices cjones endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Our Japan-based company provides high-quality translation and English editing and proofreading services to Japanese scientists, medical professionals, academics, engineers and corporations. We produce technical manuscripts that meet the high standards required by international journals, international conferences, COEs, corporations, government bodies, etc.

Our main language pairs are Japanese-English and English-Japanese, although we also handle documents in other languages on a periodic basis.

We hope to establish long-term relationships with translators, editors and copywriters, and we would be pleased to support other agencies who require Japanese translation on a more infrequent basis.

We look forward to hearing from you!
Keywords: medicine, technology, science, engineering, chemistry, physics, mathematics and statistics, automotive, robotics, computer science, economics, politics, biochemistry, pharmaceuticals, dentistry, environment, conservation, toxicology, clinical trials, microbiology, genetics, clinical medicine, behavioral science, psychology, rehabilitation, applied linguistics, sociology, ...


Profile last updated
Sep 26, 2016



More translators and interpreters: Japanese to English - English to Japanese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search