This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
History
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Anthropology
Geography
Poetry & Literature
Journalism
Geology
Forestry / Wood / Timber
Cinema, Film, TV, Drama
Art, Arts & Crafts, Painting
Also works in:
Linguistics
Philosophy
Human Resources
Mining & Minerals / Gems
Music
Genealogy
Furniture / Household Appliances
Archaeology
Food & Drink
Education / Pedagogy
Cooking / Culinary
Business/Commerce (general)
Botany
Automotive / Cars & Trucks
Religion
More
Less
Rates
French to Spanish - Standard rate: 0.08 USD per word / 50 USD per hour
French to Spanish: Historia de Yucatán, s. XIX-XXI Detailed field: History
Source text - French Après l’indépendance de 1821 et jusque durant les années 1870, le Mexique change au moins 75 fois de président. Aucun des dirigeants, qu’il soit libéral ou conservateur, n’a le temps de faire appliquer des politiques claires. Ce n’est plus le cas avec don Porfirio qui demeure au pouvoir de 1876 à 1910. On peut excepter une période de quatre ans (1880-1884), la présidence de Manuel González, durant laquelle il gouverne par personne interposée. Quand Díaz arrive à la présidence, le pays est à peine touché par les révolutions scientifique, technique et industrielle qu’ont connues les Etats-Unis et l’Europe. La devise du despote éclairé est celle de bien des positivistes de l'époque : « Ordre et Progrès ». Durant la paix porfirienne, la population du Mexique croît de 9 à 15 millions. Le programme du dictateur passe d’abord par le rétablissement du crédit du Mexique face aux grandes puissances industrielles. Dès 1878, les Etats-Unis reconnaissent le régime dans le but d'établir des liens d’affaires au Sud du Rio Grande et d’y investir. En guise de contrepoids, les relations diplomatiques sont rétablies avec la France, en 1880, et, en 1884, avec la Grande-Bretagne. Peu après, le pays réussit à consolider sa dette extérieure et recommence à emprunter aux Etats-Unis et en Europe. Les priorités sont la construction de chemins de fer, la croissance de l’agriculture d'exportation, de l'industrie minière et de l'industrie manufacturière.
Translation - Spanish Después de la independencia de 1821 y hasta la década de los años de 1870, México cambia al menos 75 veces de presidente. Ninguno de sus dirigentes, fuera liberal o conservador, tuvo el tiempo de aplicar políticas claras. Éste no es el caso con don Porfirio, quien permanece en el poder de 1876 a 1910. Se puede exceptuar un período de cuatro años (1880-1884), la presidencia de Manuel González, durante el cual el dictador gobierna por persona interpuesta. Cuando Díaz llega a la presidencia, el país ha sido apenas tocado por las revoluciones científica, técnica e industrial que han vivido los Estados Unidos y Europa. La divisa del déspota esclarecido es la de muchos positivistas de la época: "Orden y Progreso". Durante la paz porfirista, la población de México crece de 9 a 15 millones. El programa del dictador pasa primero por el restablecimiento del crédito de México ante las grandes potencias industriales. Desde 1878, los Estados Unidos reconocen el régimen con el objetivo de establecer nexos de negocios en el sur del Río Grande y realizar inversiones ahí. A manera de contrapeso, las relaciones diplomáticas se restablecen con Francia, en 1880 y, con la Gran Bretaña en 1884. Poco después, el país consigue consolidar su deuda externa y vuelve a solicitar préstamos a los Estados Unidos y a Europa. Las prioridades son la construcción de ferrocarriles, el crecimiento de la agricultura de exportación, de la industria minera y de la industria manufacturera.
More
Less
Translation education
Other - IFAL
Experience
Years of experience: 45. Registered at ProZ.com: Aug 2006.
Seriedad y competencia. Más de 24 años de experiencia en traducción de libros, revistas y artículos para las principales editoriales y universidades mexicanas.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.