Member since Sep '06

Working languages:
English to Italian
German to Italian

Availability today:
Availability not set

August 2020

Rosanna Saraceno
accuracy and reliability first

Reggio Emilia, Emilia-Romagna, Italy
Local time: 03:13 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive reviews

 Your feedback
What Rosanna Saraceno is working on
Oct 14, 2016 (posted via  I'm just about to start the translation of a newsletter for a global Austrian company producing hydraulic lifting, loading and handling solutions. This is a German to Italian and English to Italian project and there's quite a long way to go! ...more »
Total word count: 15000

  Display standardized information
User message
Translation is a form of art to me
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription
Specializes in:
Medical: Health CareLaw (general)
Medical: PharmaceuticalsSports / Fitness / Recreation
Tourism & TravelPoetry & Literature

English to Italian - Rates: 0.07 - 0.10 EUR per word / 20 - 24 EUR per hour
German to Italian - Rates: 0.07 - 0.10 EUR per word / 20 - 24 EUR per hour
Conditions apply
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 121, Questions answered: 86, Questions asked: 847
Project History 1 projects entered    1 positive feedback from outsourcers
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Volume: 35.028 words
Duration: Jul 2006 to Oct 2006
English to Italian
Translation of descriptions of tourist locations in various parts of the world.

This is an ongoing project.

Tourism & Travel
Unlisted info:  Excellent translation, friendly & good understanding

Rosanna Saraceno: Thank you very much to all the people at Language Aide, I am very glad I met you and had the possibility to work for you.

Blue Board entries made by this user  8 entries

Payment methods accepted Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries MIXEQUIVA
Translation education Bachelor's degree - I graduated at the University of Trieste, School of Modern Languages for Interpreters and Translators (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori)
Experience Years of experience: 16. Registered at Jul 2006. Became a member: Sep 2006.
Credentials English to Italian (University of Trieste, verified)
German to Italian (University of Trieste, verified)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume English (DOC), German (DOC)
Professional practices Rosanna Saraceno endorses's Professional Guidelines (v1.1).
I am a freelance translator and English teacher. I graduated at the University of Trieste (Italy), Advanced School of Modern Languages for Interpreters and Translators.
I have been working as a freelance translator in various areas: technical/engineering/mechanical; medical/pharmaceutical/healthcare; tourism & travel; law/contracts; biographies and books; renewable energies; gaming, computer/software...and more.

Most important projects over the last months:

Translation of a wordlist for a computer program (62.000 words, language combination DE>IT)

Translation of a support program for the Ministry of Health of South Africa, for the implementation of a global response to HIV&AIDS (over 19.000 words, language combination EN>IT)

Translation of 2 manuals for recreational boats (30.000 words, language combination EN>IT)

Translation of documents relating to Automotive design/Marketing (approx. 30.000 words, language combination DE>IT)

Translation of instructions and information relating to home health care devices (approx. 20.000 words, language combination DE>IT)

Translation, revision and proofreading of several texts regarding industrial aeroderivative gas turbines, generator protective relays, measurement devices (approx. 80.000 words, language combination EN>IT)

Translation of journalistic texts, target audience: the employees of an important German manufacturer of piping systems (approx. 40.000 words, language combination DE>IT)

Project on leukaemia training: translation of home study modules, drugs’ information, case studies, clinical studies (over 32.000 words, language combination EN>IT)

Translation of information regarding a community based Managed Long Term Care program for seniors (over 20.000 words, language combination EN>IT)
Keywords: translation, subtitling, proofreading, manuals, automotive, technical, medical, pharmaceutical, law, contracts, tourism, travelling, leisure, literature, books, poetry, cinema, arts, philosophy, psychology, photography, food, gastronomy, music, sports, furniture, esoteric

More translators and interpreters: English to Italian - German to Italian   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search