Working languages:
English to Spanish
English to Catalan
Spanish to English

Juan Luis

Local time: 03:05 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish, Catalan Native in Catalan
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Chemistry; Chem Sci/EngEngineering: Industrial
Environment & EcologyMathematics & Statistics
MusicEngineering (general)
Nuclear Eng/SciScience (general)


Rates
English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 30 - 50 USD per hour
English to Catalan - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 30 - 50 USD per hour
Spanish to English - Rates: 0.04 - 0.10 USD per word / 30 - 50 USD per hour
Catalan to English - Rates: 0.04 - 0.10 USD per word / 30 - 50 USD per hour
Catalan to Spanish - Rates: 0.04 - 0.10 USD per word / 30 - 50 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 772, Questions answered: 397
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Jun 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Catalan (Generalitat Valenciana)
English to Spanish (Escuela Oficial de Idiomas)
English to Catalan (Generalitat Valenciana)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
I am a spanish chemical engineer, also graduated in english.


I translate technical papers constantly. I have worked for translation agencies here in Spain, even translating movie scripts, but mostly technical and engineering data, specially on environment and waste water, my field of expertise, on which I am researching to become a doctor on chemical engineering.


I teach technology and so I am quite familiar to programming languages, specially html.


I work freelance for agencies such as TrustedTranslations at the moment.


Mis tarifas varían según dificultad, volumen, combinación de lenguas y plazo de entrega. Presupuesto, referencias y muestras de traducción disponibles a petición

Keywords: Water, environment, html, books, scripts, software, Engineering, Electricity, Electronics, Mechanics. See more.Water, environment, html, books, scripts, software, Engineering, Electricity, Electronics, Mechanics, Telecommunications, Technical, Technology, Translation, translations, Hydraulics, Computers, Software, IT, Architecture Manuals, Instruction Manuals, Product Data Sheets, Applications Manuals, System Programming, System Instructions, Product facts, Service Manuals, Hardware Manuals, Brochures, User Manuals, User Guides, Answer books, Application Notes, Technical Supplements, Help files, Installation manuals, Installation guides, Operation manuals, Toolboxes, Facts Sheets, Reference Manuals, Reference Guides, Libraries, Project Overviews, Standards, Owner's Guides, Release Notes, Configuration Guides, Administrator Guides, Protocols, Quick Start Guides, Reference Cards, technical bids. See less.


Profile last updated
Jul 8, 2009