Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Damián Santilli is a Sworn English<>Spanish Translator graduated from the Universidad de Morón in December 2005, and also, Certified International Spanish Copy Editor and Proofreader, certified by the Fundación Litterae and the Fundación del Español Urgente (Fundéu).
His areas of expertise are subtitling, software localization, mechanical engineering and information technology (IT). At the moment, he's a lecturer of the subjects Technology Applied to Translation and Translation Tools and Documentation Applied to Translation for the Degree Course on Translation (English) at the Universidad del Museo Social Argentino.
In 2010, he obtained a merit scholarship granted by the Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires to participate in the Professional Proofreading course at Cálamo&Cran in Madrid, Spain.
He joined the Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires in 2007, and there he's in charge of the Audiovisual Translation, Culture, Spanish, Newly-Graduated Translators and Technology Committees.