Working languages:
Spanish to Italian
English to Italian
Italian (monolingual)

Gloria Fiorani
EN>IT-ES>IT technical translator

Italy
Local time: 10:52 CEST (GMT+2)

Native in: Italian 
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
General / Conversation / Greetings / LettersIdioms / Maxims / Sayings
Internet, e-CommerceLinguistics

Rates
Spanish to Italian - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 15 - 25 EUR per hour
English to Italian - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 15 - 25 EUR per hour
Italian - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 15 - 30 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 6
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express, Check, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Università degli Studi della Tuscia
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: May 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to Italian (Università degli studi della Tuscia)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Frontpage, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Excel, Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Website http://espanoltuscia.blogspot.com
CV/Resume Italian (PDF), Spanish (PDF)
Events and training
Professional practices Gloria Fiorani endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Mi chiamo Gloria Fiorani, sono in possesso di laurea triennale in Mediazione Linguistica per le Istituzioni, le Imprese e il Commercio e di laurea specialistica in Lingue e Culture Euroamericane. La mia tesi di laurea di 1° livello è intitolata "Una versión de Irlandeses detrás de un Gato de Rodolfo Walsh en italiano" ed è incentrata sulla traduzione del racconto di Walsh, scrittore argentino desaparecido. La tesi di 2° livello verte invece sul ruolo dei blog nella professione del traduttore ispanofono.

Dopo la laurea, a partire dal febbraio 2009, ho avuto altre esperienze di traduzione.
Ho poi avuto l'opportunità di arricchire la mia formazione partecipando ai corsi di formazione a distanza Online Summer School 2009 e Online Winter School 2009, organizzati dalla European School of Translation. Ulteriori caratteristiche da me possedute sono la disponibilità ad imparare continuamente e la passione per la formazione.

Infine, sono appassionata di Internet, web 2.0, social network. In particolare, gestisco un blog in lingua spagnola sulla traduzione: El español de la Tuscia

Per ulteriori informazioni potete anche visitare il mio sito web: Gloria Fiorani Translations
Keywords: literature, spanish, english, italian, computers, technology, engineering, IT, e-learning



More translators and interpreters: Spanish to Italian - English to Italian   More language pairs