Member since Nov '06

Working languages:
English to Spanish
Italian to Spanish
French to Spanish
Spanish to Italian

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

December 2019
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Cristina Gómez Villacastín
Also a lawyer

Las Rozas de Madrid, Madrid, Spain
Local time: 07:15 CET (GMT+1)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
33 positive reviews
(4 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Cristina Gómez Villacastín is an employee of:
  Display standardized information
Bio
WORKING EXPERIENCE

From 10/2006 - Madrid, Spain - Freelance Conference Interpreter and Sworn Translator
- Conference interpreter (consecutive and simultaneous) at congresses, meetings, press releases and sworn court interpretations.
- Sworn translator specialising in: legal (claims, decrees, arbitration awards, deeds, opinions of law, preliminary rulings, articles of association, etc.), financial (financial statements, annual accounts, statements of turnover, etc.), IT (software, hardware, localization), technical (aeronautics)
- Direct relation with clients and project management of work contracted out to other professional linguists (rate negotiation, elaboration of detailed project instructions, project monitoring, control of deadlines, proofreading, DTP and final delivery to client).

06/2005 – 10/2006 - Madrid, Spain - CPSL – Tender Manager www.cpsl.com
- Search and assessment of calls for tenders within the national and international translation and interpreting markets.
- Preparation and coordination of technical and financial bids to public tenders.
- Management of multilingual bids to public tenders.
- Assessment of linguistic resources submitted to public tenders.

01/2005 – 06/2005 - Madrid, Spain - CPSL – Vendor Manager www.cpsl.com
- Selection and recruitment of specialised freelance linguistic professionals (translators, proofreaders, copywriters, localization engineers, testers, interpreters, etc.).
- Rate negotiation and continuous assessment of the quality of work by freelance collaborators -In-house recruitment tasks.
- In-house recruitment.

01/2003 – 01/2005 - Madrid, Spain - Freelance Conference Interpreter and Sworn Translator

2001 – 2002 - Dublin, Ireland - SDL International – Technical translator www.sdl.com
- Translation of software, help and documentation from English into Spanish.
- Proofreading and quality assurance of translation work by other in-house and freelance translators.
- Terminology and TM management.
- Linguistic testing of software products.

2000 – To present - Sworn translations Italian <> Spanish
- Translation of texts of various areas of specialty.

2000 - Pisa, Italy - Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori (S.S.I.T.) www.ssitpi.it Translation and Interpreting teacher. Subjects taught:
- Simultaneous interpreting Italian <> Spanish.
- Consecutive interpreting Italian <> Spanish.
- Legal translation Italian > Spanish.

1999 - Madrid, Spain - Ministry of Justice – State Barristers Department
- Case-solving practice.

From 1998 - Translation work for private clients and translation companies:
SDL International, Bowne Global Solutions, CPSL, SECAPEM S.A., EUROPAVIA S.A., Laboratori Guidotti S.p.A., Traducciones BREEMAR S.L., Albor S.L., Amarula S.L., Avalon Productions S.L., Global Markets S.L., Letras S.L., Lexxel S.L., Lingua Service S.L., Mc Lehm Internacional S.L., Meta Traductores S.L., Recreativos Franco S.A., Franco Technology S.L., BingData S.L., Seprotec S.L., Synonyme S.L.


EDUCATION

Nov. 2002–June 2003 - Tenerife, Spain - La Laguna University
MA in Conference Interpreting (consecutive and simultaneous). Sponsored by the European Union

- Spanish: A language (mother-tongue)
- English, Italian: B languages
- French: C language

Dec. 2000 - Madrid, Spain - Sworn translator Italian – Spanish / Spanish – Italian.
Certified by the Ministry of Foreign Affairs.

1999–2001 - Madrid, Spain - Sampere school of Translators and Interpreters
Advanced level courses in simultaneous interpreting and legal translation.

1994–1999 - Madrid, Spain - Degree in Law – Autonomous University of Madrid.
Honours grade

1997–1998 - Pisa, Italy - University of Pisa – Faculty of Law
Erasmus grant

1996–1997 - Madrid, Spain - French Institute
Literary French translation course

1982–1994 - Madrid, Spain - Mirabal School
Honours grade

TRANSLATION AND INTERPRETING WORKING LANGUAGES

SPANISH - A Language (mother-tongue)
ITALIAN - B Language (sworn translator)
ENGLISH - B Language
FRENCH - C Language


LANGUAGE CERTIFICATES

ENGLISH - University of Cambridge: Proficiency (1994), Advanced (1993), First Certificate (1991), Pitman Examinations Institute: Advanced (1992), Intermediate (1990)

ITALIAN - Università per Stranieri di Siena: CILS Livello 4: Certificazione di Italiano come Lingua Straniera (1999).
FRENCH - Alliance Française: Diplôme de Langue (1995).


SOFTWARE LITERACY
Operating Systems: Windows 98, 2000 Professional, XP and 2003.
Office tools: MS Office, MS Outlook Express, MS Internet Explorer, Adobe Acrobat Professional, FrameMaker, PageMaker, MS Project, MS Visio.
CAT tools: SDL Trados, Wordfast, Corel Alchemist, MS Helium, SDLInsight, SDLX.

OTHER LANGUAGES Polish: 2 years of study.
German: basic notions.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 132
PRO-level pts: 128


Top languages (PRO)
English to Spanish70
Spanish to English39
Italian to Spanish11
Spanish to Italian4
French to Spanish4
Top general fields (PRO)
Law/Patents64
Other32
Bus/Financial12
Art/Literary8
Marketing4
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)40
Law: Contract(s)16
Human Resources12
Finance (general)8
Government / Politics8
Insurance8
Psychology8
Pts in 6 more flds >

See all points earned >
Keywords: contracts, decrees, affidavits, memorandums of association, financial statements, financial accounts, European Union, Conference interpreter, contratos, sentencias, declaraciones juradas, escrituras de constitución, estatutos sociales, estados financieros, cuentas anuales, Unión Europea, intérprete de conferencias, articles of association, sworn translator, traductor jurado, paracaídas, parachutes, parachute




Profile last updated
Nov 26






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search