This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I can adapt to any regional Spanish. I can translate both into British and American English. Italian as a source services available.
Trados 2017.
I was born an American, and lived in Argentina most of my life. My mother is a Native American citizen who taught English for many years, and I studied at a British school. I watched my father translate books on Oceanography for years, since he held a Master in Meteorology from UCLA.
I studied Journalism and worked for La Nación newspaper, the largest here, and most demanding as to correct grammar and style. Early in 1977 I translated the book the Basis of Totalitarism.
Most of 1991 I worked in-house for AE Translations, Houston, Texas. There I learned what deadlines really mean.
I became a full time translator starting 2003. I translate in a neutral language, and do not use any translating software.
Upon request I have many other freelancers and agencies to reference. Available seven days a week, I enjoy doing research work.
Try me, if you please, you won't be disappointed. I am a very reliable person. I hope I can be useful to your project.
This profile has received 32 visits in the last month, from a total of 9 visitors