Working languages:
English to Spanish
French to Spanish

M. Coro Hernando Larramendi
EXPERIENCED LEGAL & FINANCIAL TRANSLATOR

Sevilla, Andalucia
Local time: 00:00 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
19 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information
Bio
EXPERIENCED TRANSLATOR AND PROOFREADER FROM ENGLISH AND FRENCH INTO SPANISH
*********************************************************

WORKING LANGUAGES
English: Translation English-Spanish. Sworn Translation.
French: Translation French-Spanish
Specialization areas:
-Financial: Consolidated accounts, balance sheets, Funds' prospectuses...
-Legal: Contracts, incorporation deeds, notarial deeds…
-Technical: Electrical, industrial and automotive engineering. Instruction manuals ((sewing machines, printers, cars, headsets and speakerphones…), assembly instructions, erection instructions…
Please check below some of my last projects.


EXAMPLES OF LAST PROJECTS (2010-2012)
FINANCIAL TRANSLATIONS
Investment Funds: Translation of Prospectuses, Simplified Prospectuses, Reports and Accounts of UCITS and SICAVs. Also Notices to Shareholders. Some examples:
Royal Bank of Scotland - Full Prospectus, Simplified Prospectuses, Annual and Interim Report (approx. 70,000 words) (since 2008)
Barclays Porfolios- Full Prospectus, Simplified Prospectuses, Annual and Interim Report (approx. 50,000 words) (since 2009)
CitiFirst Investments - Full Prospectus, Simplified Prospectuses, Annual and Interim Report (approx. 90,000 words) (since 2011)
Argonaut European Alpha Fund – Full Prospectus, Simplified Prospectuses, Annual and Interim Report (approx.. 40,000 words)
Market Access III - Full Prospectus, Simplified Prospectuses, Annual and Interim Report (approx. 90,000 words) (since 2009)
Skandia Global Funds – Full Prospectus, Simplified Prospectuses, Annual and Interim Report (approx. 140,000 words) (since 2008)
Barclays Investment Funds - Full Prospectus, Simplified Prospectuses, Annual and Interim Report (approx. 90,000 words) (since 2010)
Ignis Global Funds - Full Prospectus, Simplified Prospectuses, Annual and Interim Report (approx. 90,000 words) (since 2011)
Old Mutual Dublin Funds - Full Prospectus, Simplified Prospectuses, Annual and Interim Report (approx. 90,000 words) (since 2009)
HSBC Global Investment Funds SICAV - Full Prospectus, Simplified Prospectuses, Annual and Interim Report (approx. 90,000 words) (since 2008)
Henderson Gartmore - Full Prospectus, Simplified Prospectuses, Annual and Interim Report (approx. 90,000 words) (since 2010)
Allianz Global Investors Fund – Full Prospectus (approx.. 100,000 words)
Barclays Sterling - Full Prospectus, Simplified Prospectuses, Annual and Interim Report (approx. 90,000 words) (since 2008)
ABN Amro – Annual and Interim Reports (95,000 words)
Morgan Stanley – Full and simplified prospectuses (approx. 140,000 words)
Blue Bay – Full and simplified Prospectuses, Annual and Interim report (approx. 80,000 words)
Key Investor Information Documents: Translation of KIIDs according to Commission Regulation (EU) No 583/2010. Some examples:
Royal Bank of Scotland (7.089 words)
Ferox Capital ¬(1,589 words)
Threadneedle Investment Services Limited (1,056 words)
SWIP Global Liquidity Fund plc (1,570 words)
CBK SICAV (1,259 words)
Barclays Portfolios PLC (1,090 words)
OMAM (5,890 words)
Ignis (7,586 words)
Aberdeen Global (3,568 words)
Other financial translations: Translation of consolidated accounts, annual reports. Some examples:
Bio-Oils – Annual Report and Consolidated accounts (approx. 50,000 words)
Specsavers – Annual Report (approx.. 8,000 words)
Siemens – Quarterly Reports (approx. 6,000 words) (since 2009)
Notices to Shareholders of different Funds: (more than 50,000 words)



LEGAL TRANSLATIONS
Over the last few years I’ve completed the translation of several legal documents.
Some examples:
Contracts:
Trademark Assignment Agreement (3,587 words)
Leasing Contract (4,633 words)
Reinsurance Contract(15,689 words)
European Supply Agreement (6,574 words)
Business Cooperation Agreement (4,589 words)
Exclusivity Agreement (6,587 words)
Supply Agreement (5,684 words)
Service Level Agreement (8,591 words)
Share Sale Contract (17,366 words)
Employment Agreement (8,444 words)
Franchise Agreement (17,288 words)
Confidentiality Agreement (2,354 words)
Winding-up agreement (3,700 words)
Exclusive Distribution Agreement (5,500 words)
Channel Partner Agrement (4,812 words)
Non Disclosure Agreement (1,568 words)
Insurances:
Terms and Conditions of Life insurance (8,500 words)
Insurance Claim (4,000 words)
Insurance application Form (3,128 words)
Terms and Conditions of Health insurance (2,588 words)
Damages Claim (3,490 words)
Terms and Conditions of Civil Liability Insurance (5,981 words)
Patents and trademarks:
Trademark Opposition (5,150 words)
Trademark Application (8,900 words)
Patent applications (several documents, more than 15,000 words)
Patent Infringement report (5,912 words)
Other legal documents:
Certificate of incorporation of a Private Limited Company (312 words)
Complaint regarding the abuse of monopoly position (3,912 words)
Terms and Conditions of several websites (more than 50,000 words)
Terms and Conditions of Purchase (6,200 words)
Incorporation Deeds (several documents, more than 100,000 words)
Code of Legal Conduct (2,900 words)
By-laws (several documents, more than 100,000 words)
Statement of Defense (4,000 words)
Terms and Conditions of Purchase Order (1,200 words)
Code of Business Conduct (4,000 words)
Notice of Intention (3,299 words)



TECHNICAL TRANSLATIONS
Engineering:
-Rotary Kiln (12,550 words)
-Process Module Manual (5,213 words)
-Advanced process control for the cement industry (7,123 words)
-Electrostatic precipitator (5,600 words)
-Performance and Development Review (2,971 words)
-Hydraulic Plant (9,560 words)
-Rotary Kiln Plant (5,650 words)
-Expansion Joints (11,800 words)
-List of Lubricants (5,500 words)
-Chain Lubrication Equipment (8,300 words)
-Safety manual for electrostatic precipitator (14,100 words)
-Electrostatic precipitator – scraper and drag chain conveyor (4,900 words)
-Traffic Light (3,200 words)
-Process gas conditioning: Operation and Maintenance Instructions (7,500 words)
-Heavy-duty Roll Breaker Modular Frame (6,400 words)
-Air Separator ROKSH (4,500 words)
-ABC Inlet (7,200 words)
-ABC cooler inlet retrofit (3,800 words)
-Electrical Operation Manual (7,300 words)
-Bridge Scraper (4,000 words)
-Electrostatic precipitator for lime kiln (11,293 words)
-Mechanical Engineering and Documentation (8,129 words)
-KULT Hand Mixer (2,709 words)
-Leak detector Service Manual (5,817 words)
-Lubrication Feeder (7,129 words)
Other technical documents (medical devices manuals, safety manuals, vehicle diagnostics):
-Frequency Converter (5,399 words)
-Local control panel (3,500 words)
-Purificateur d’Air Personnel (4,000 words)
-Electrical Safety Manual (1,500 words)
-Packaging of Machine parts (9,800 words)
-Vending machine Manual (2,500 words)
-Impedance Screener Manual (4,354 words)
-Rotary Chair, Instructions for use (6,524 words)
-Single Phase Frequency Converter Manual (5,078 words)
- Installation of the Spacer Kit (1,200 words)
-Audiometer Manual (5,823 words)
-Speech Audiometer, Technical Specifications (1,982 words)
-Vehicle Diagnostic Tools (75,000 words)
- Hearing Aid Analyzer Manual (21,289 words)
-Digital Imaging Device Manual (8,721 words)


RATES
English> Spanish – 0.07 euros/Word
English> Spanish (SWORN) – 0.08 euros/Word
French> Spanish – 0.07 euros/Word
Editing/proofreading - 30 euros/hour
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 189
PRO-level pts: 165


Top languages (PRO)
English to Spanish139
French to Spanish22
Spanish to English4
Top general fields (PRO)
Other42
Tech/Engineering29
Bus/Financial29
Law/Patents25
Art/Literary20
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)13
Medical (general)12
Religion12
Finance (general)10
Agriculture10
Investment / Securities8
Insurance8
Pts in 19 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
English to Spanish1
Specialty fields
Law: Patents, Trademarks, Copyright1
Other fields
Keywords: Law, Mergers, Acquisitions, Real Property, Stocks, Bids, Corporate, corporate Insolvency Law, Intellectual Property, Decrees. See more.Law,Mergers,Acquisitions,Real Property,Stocks,Bids,Corporate,corporate Insolvency Law,Intellectual Property,Decrees,Reports,Annual Reports,Notice of Shareholders,agency agreemets, Protocol agreements,Certificates,Franchise agreemets,Articles of Incorporation,Admission of a Partner,Insurance Certificates,Certificate of Damage,Quotes,invoices,Accounting,Finance,Military & Foreign Trade,Balance Sheets,Financial Statements,Letters of Lading,spanish,english,patents,copyrights,medical,legal,sworn,marketing,building,business,international trade,import,export,financial,safety,spain,usa,environmental,translation,contracts,finance,information,technology,IT,Instruction,manuals,journalism,technical,translation,pc,tourism,spanish,english,español,inglés,translation,traducción,traducciones,translations,traducoes,traducao,traduzioni,traduzione,frances,french,francais,french,redaccion,copy,writing,copywriter,. See less.


Profile last updated
Jun 16, 2020



More translators and interpreters: English to Spanish - French to Spanish   More language pairs