Working languages:
French to English
English (monolingual)

Catherine Norton

Local time: 03:50 PDT (GMT-7)

Native in: English Native in English
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingCinema, Film, TV, Drama
Cooking / Culinary

Rates
French to English - Standard rate: 0.08 USD per word / 28 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 24, Questions asked: 2
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries English Mother tongue
Experience Years of experience: 54. Registered at ProZ.com: Jun 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships American Translators Association
Software Adobe Acrobat, Excel, Powerpoint
Bio
Transportation:air, marine and surface,
Legal: tax, criminal litigation, civil litigation and property, Public relations
Fashion: Apparel and footwear,
Insurance,
Tourism,
Hobbies: sewing, stained glass, folk art painting; interior decoration - also, I have studied medieval English (from the time of Chaucer)

I have been certified by the Canadian Federal Government as being bilingual, French and English;
Studied French at University of British Columbia (Vancouver); studied English, including journalism and publicity techniques at the University of Wisconsin (Madison)

Worked for the Canadian federal government's Department of Transport in Ottawa, Ontario, in the Policy Advice Branch, for ten years,

Accompanied the team negotiating a new air bilateral treaty to Washington, D.C., for one negotiating session.

Worked for the Canadian federal government's Department of Justice in Vancouver, B.C., for ten years in the Property Law Section.
Keywords: Ten years in property law


Profile last updated
Jul 14, 2008



More translators and interpreters: French to English   More language pairs