Working languages:
English to Spanish
Italian to Spanish
Spanish to English

Eugenia Strazzolini
Experience, Speed, Quality, Reliability

Canada
Local time: 00:09 EDT (GMT-4)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
Bio
Thank you for visiting my Proz.com page. My name is Eugenia. I am a professional English/Spanish translator and Interpreter. I have been intensively working in this profession since 2000, time in which I graduated as a Translator from the National University of Cordoba. Since 2014, I studied the Master in Conference Interpreting at the University of York (and I have already finished my Diploma in General Interpreting in the same university.)

Some of the main translation areas I have worked in so far are:
Biotechnology
Corporate documentation: presentations, brochures, employee’s manuals, proposals and tenders, etc.
CVs and résumés
Education: tests, admission forms, literature on education for children, academic papers
Health care
IT, software
Law: contracts, agreements, bills, articles of incorporation, bylaws, memorandums and other legal documents
Literature: poems, songs from famous writers and essays
Market research and surveys
Medical procedures: I have taken part in the translation of some books on MRI, X-ray machines, open-heart operations.
Medicine: general, cardiology, genetics, genetic disorders, urology, oncology, psychiatry, psychology, dentistry, gastroenterology, nutrition, ophthalmology, traumatology, to name a few
Quality assurance and occupational health and safety
Technical area: oil and gas industry, car industry, motor racing, fine blanking, thermoplastics, olive industry, telecommunications, aircrafts, within others
User manuals: mobile phones, software, photo cameras, video cameras, forestry machinery, paintings, cranes
Websites/Webpages: automotive, privacy policies, tourism, IT, software, motor sport, etc.
Miscellaneous materials for colleagues, translation agencies and direct clients from Argentina, USA, United Kingdom, Spain... and more...
For a free quote for your translation job or any questions, please CLICK HERE.

Some of the interpretation areas I have worked so far are:
Medicine: general, genetics, cardiology, urology, gastroenterology, ophthalmology, oncology
Government and politics
Technical: nuclear power, fine blanking, motor racing
Market research
Business meetings, Board of Directors meetings
Interior design
For reference, please CLICK HERE.

Thank you for visiting my page. Come back anytime!
Keywords: biotechnology, corporate documentation, brochures, employee’s manuals, proposals and tenders, academic papers, health care, IT, software, law. See more.biotechnology, corporate documentation, brochures, employee’s manuals, proposals and tenders, academic papers, health care, IT, software, law, contracts, agreements, bills, articles of incorporation, bylaws, memorandums, literature, poems, market research, surveys, medical procedures, MRI, X-rays, open-heart, medicine, cardiology, genetics, genetic disorders, urology, oncology, psychiatry, psychology, dentistry, gastroenterology, nutrition, ophthalmology, traumatology, oil and gas industry, motor racing, thermoplastics, olive industry, telecommunications, aircrafts, user manual, Websites/Webpages, privacy policies. See less.


Profile last updated
Nov 5, 2021