Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Native speaker of U.S. English with Ph.D. in German Literature from University of California, Berkeley. Over 25 years' freelance translation experience covering diverse subject areas. Many years' experience teaching German language, literature, and computers. Much experience translating, writing, and editing computer books for American and European publishers. Extremely computer literate (PC, Mac, and UNIX platforms; consult me for complete details). A quick study with new technologies. My past translations also cover many other fields, including general business and marketing, the humanities (with an emphasis on literature), social sciences, technical and instruction manuals, and homeopathic medicine. Another specialty is reading old German texts and handwriting; in 1992, I attended a special course at the Herzog-August Bibliothek (Wolfenbuettel) for this very purpose.
Most recent published literary translations: "When the War is Over" (young adult novel by Anja May, published by Amazon Kindle Select, June 2018), "Rainer Maria Rilke, "A Scene from the Venetian Ghetto" in Stories of God. Aventure Works, 2009.
Published book-length technical translation: Arndt von Koenigsmarck, Maxon Cinema 4D 6.0 (under contract to Peachpit Press, Berkeley, CA).
One of 15 translators worldwide for the Pauly Localization Project.
9 published translations for KnowWare (Denmark). Other clients include Sybex, IDG Books, the Learning Company, Infineon Technologies, and many more.
Another published translation: Wolff, H.G., D.V.M. Your Healthy Cat: Homeopathic Medicines for Common Feline Ailments. Berkeley, CA: North Atlantic Books, 1991.