Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...

Member since Jan '03

Working languages:
English to Italian
Croatian to Italian
English to Croatian
Italian to Croatian

Branka Bucconi
Certified Translator

Local time: 20:55 CET (GMT+1)

Native in: Croatian Native in Croatian, Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Website localization, Software localization, Desktop publishing, Project management
Specializes in:
Medical: InstrumentsMedical: Health Care
Medical (general)Medical: Cardiology
Medical: PharmaceuticalsPsychology
Livestock / Animal Husbandry

Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries , EN>IT Hardware, EN>IT License, EN>IT Software, ES>HR Guarantee, ES>IT Legal, HR>IT Banking, HR>IT Geology, HR>IT Legal (Contract), HR>IT Legal (General)

Translation education Bachelor's degree - S.S.L.M. per Interpreti e Traduttori, Trieste, Italy
Experience Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Nov 2002. Became a member: Jan 2003.
Credentials Italian to Croatian (Croatia: County Court in Pula, verified)
Croatian to Italian (Croatia: County Court in Pula, verified)
English to Croatian (Croatia: County Court in Pula, verified)
English to Italian (Croatia: County Court in Pula, verified)
Spanish to Italian (Croatia: County Court in Pula, verified)

Memberships ATA, Croatian Association of Technical and Scientific Translators (HD, ITI Medical and Pharmaceutical Network, ANITI
Software Adobe Acrobat, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL TRADOS, SDLX
Website http://free-pu.htnet.hr/Branka_Bucconi
CV/Resume CV available upon request
Conference participation Conferences attended
Professional practices Branka Bucconi endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Specializes in:
Medical & Pharmaceuticals
Industry & Technology
Also working in:
Business & Legal
Arts & Humanities - Advertising & Marketing
Computers & Websites
Full-time freelance translator
Target languages: Croatian (native) and Italian (bilingual)
Source language: English
Welcome Benvenuti Dobrodosli BienvenidosSome most recent projects
* Projects in the Medical & Pharmaceuticals field include: Health Care Researches (Local Project Manager - supervising translation work, recruiting translators and patients, performing patients interviews - and Forward Translator), Medical Surveys and Studies, Pharmaceutical Studies, Medical Questionnaires, Studies on Diagnostic Related Groups (DRG), Medical Visualization and Analysis Products, Healthcare Products, Medical Devices and Systems (IFUs, Reference Kits, Surgical Kits, Hospital Software Solutions), Laboratory Equipment, Dental Implants and Restoration, Bone Grafting, Digital Intraoral Sensors, Vet Brochures on Pet Food Integrators, Dog Breeds
* Projects in the Industry & Technology field include: Automotive Industry (trucks and vans), Engineering Calculations and Projects, Catalogues of Construction Tools, Valve Certificates, Hydrogeological Reports, User Manuals of Household Utilities, Deburring Machines, Batch Peelers, Bucket Conveyors, Vibratory Conveyors, Heat Exchangers, Hot Plates, Programmable Thermostats, Folding and Gluing Machines
* Projects in the Business & Economics field include: Online Reservation Booking System, Business Contracts, General Statistics, Manager Education, Standard of Business Conducts, Insurance Claims, Bank Contracts, Essays on Croatian and International Economics, Programs for the Development of the Danubian Basin, Brochures on Taxes and Refunds
* Projects in the Legal field include: Acquis Communautaire for the Croatian Ministry of European Integrations as their Official Translator, Regulations on Food Quality, Contracts, Legal Correspondence, Legal Documents as a Sworn Translator (claims, personal documents, summons, power of attorneys, abstracts of land titles)
* Projects in the Arts & Humanities field include: Translator and proofreader for the US Movie Industry, Essays on Ceramic Art, Essays on Croatian Painters and Stage Designers, Essays on Croatian History, Political Interviews, English Course for Croatian Speakers
* Projects in the Advertising & Marketing field include: Earth-Moving Machines, Bank Slogans, Public Relations, Shopping Guides, Brochures on Personal Hygiene and Health Products, Brochures on Health Care, Food Ingredients
* Projects in the Computers & Websites field include: User Manual of Software Program OmegaT, Interface Manuals, Corporate Web Pages, Webmaster

Education: International Baccalaureate Diploma, United World College of the Adriatic, Duino, Italy
Bachelor of Arts in Translating, S.S.L.M. per Interpreti e Traduttori, University of Trieste, Italy

Court Interpreter and Certified Translator of English, Spanish, Italian and Serbian
County Court in Pula, Croatia
Member of Translators Associations
USA (ATA), Italy (ANITI) and Croatia (HDZTP, DSTiP)
CROATIA (present):
Full-time freelance translator
Court interpreter and certified translator
ITALY (1988-2002):
In-house translator (full-time)
Freelance translator (part-time)
Teacher of Croatian (part-time)
Several stays for studies and work

Reference and more information upon requestEquipment: reference
- Monolingual, bilingual, general and specialized dictionaries, grammar and style books, encyclopedias, proverbs, quotations and many more...

Equipment: hardware
- Toshiba Notebook (Intel Centrino Pro-Intel Core 2 Duo - 2.2 GHz - DDR2 RAM - HD 160 GB)
- DSL Broadband Connection - Fax - Laser Printer - Scanner

Equipment: software Operating Systems and Word Processors:
- Windows XP - Office 2007 - Adobe PDF Maker

Utilities and security:
- Antivirus & Firewall (security)
- FTP client (large files)
- Localization Tools
- HTML - Tag Editors
- SDLX Lite, SDLX Trados 2007, SDL Studio 2009

Quotation method
The quotation will be based on source text word count (when the text is available in electronic format) or target word count otherwise.

Rates may change according to the subject, file format and timeframe of the project.

Contact me to receive a quote.

Contact me at branka.bucconi@pu.htnet.hr Call me! Acceptance conditions
Purchase Order.

Bank transfer, check or online payment.

Keywords: croatian, italian, english, translator, hrvatski, spanish, translation, prevoditelj, traductor, translations, talijanski, italiano, into, from, translate, croatia, mother, tongue, translators, castellano, certified, medical, technical, sworn

Profile last updated
May 26, 2015

Your current localization setting


Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search