Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Source text - Hebrew בהתאם לנאמר למעלה, XXX, כאלמנתו של YYY, זכאית לקבל ולהנות כשאירה ומוטבה יחידה מכל רכושו של הנפטר - נכסי דלא ניידי או אישי, המצויים במדינת ישראל. בנוסף,ממולץ בזה ש XXX כמיצגת אישית יחידה שמונתה בסעיף שש של הצוואה, תמונה אפוטרופוס בקשר לכל הקשור להליכי העזבון במדינת ישראל.
Translation - English all of the decedent's assets, real or personal, which may be located in the State of Israel. Furthermore, XXX, as the sole Personal
Representative appointed under Article SIX of the Will, should be appointed as sole fiduciary in connection with any required estate proceedings in the State of Israel
Hebrew to English: Poems by Yehuda Amichai (1) General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Hebrew חילקנו בינינו את השפה, את לקחת את התנועות
ואני את העיצורים והיינו יחד שפה אחת
ודברים רבים. שמע שמע, שמעי שמעי
חיינו אחד, מות יש הרבה, אלוהים יש הרבה
חיינו אחד ואהבתנו אחת.
Translation - English Between us, we divided the language. You took the vowels,
And I the consonants, and we became one language
for many words. Hear. Hear me! Hear! Do you hear?
Our lives - one, deaths there’s many, gods there’s many
our lives - one and our love - one.
Hebrew to English: Poem by Yehuda Amichai (2)
Source text - Hebrew שלושה בנים היו לאברהם ולא רק שנים
שלושה בנים היו לאברהם, ישמעאל, ויצחק ויבכה.
אף אחד לא שמע על יבכה, כי הוא היה הקטן
והאהוב שהעלה לעולה בהר המוריה.
את ישמעאל הצילה אמו הגר, את יצחק הציל המלאך,
ואת יבכה לא הציל אף אחד. כשהיה קטן
קרא לא אביו באהבה, יבכה, יבךְ, יבךְ הקטן
והחמוד שלי. אבל הוא הקריב אותו בעקדה.
ובתורה כתוב האיל, אבל זה היה יבכה.
ישמעאל לא שמע שוב על אל בכל ימיו
יצחק שוב לא צחק בכל ימיו
ושרה צחקה רק פעם אחת ולא הוסיפה.
שלושה בנים היו לאברהם,
ישמעאֵל, ויצחק יבכה,
Translation - English Three sons had Abraham, not just two.
Three sons had Abraham Yishma-El, Yitzhak and Yivkeh.
First came Yishma-El, "God will hear,"
next came Yitzhak, "he will laugh,"
and the last was Yivkeh, "he will cry."
No one has ever heard of Yivkeh, for he was the youngest,
the son that Father loved best,
the son who was offered up on Mount Moriah.
Yishma-El was saved by his mother, Hagar,
Yitzhak was saved by the angel,
but Yivkeh no one saved.
When he was just a little boy, his father
would call him tenderly, Yivkeh,
Yivkeleh, my sweet little Yivkie –
but he sacrificed him all the same.
The Torah says the ram, but it was Yivkeh.
Yishma-El never heard from God again,
Yitzhak never laughed again,
Sarah laughed only once, then laughed no more.
Three sons had Abraham,
Yishma "will hear," Yitzhak, "will laugh," Yivkeh, "will cry."
First came Yishma-El, Yitzhak-El, Yivkeh-El,
God will hear, God will laugh, God, will cry.
Hebrew to English: Kaballa Text: the 1st Secret
Source text - Hebrew (Kabala Text: Abulafia Or HaSechel Ch. 1)
Translation - English The first secret you will divulge to him will be an easy one, not an unutterable one or of the kind that “the heart dare not divulge to the mouth.” When you do so, you give him his daily quota and you will go on in the way of Adonai, may He be blessed, who gives bread to all His creations and sustains all the living willingly. That is, satisfies every living thing as He wills, as He wishes and as He recognizes it. You will endeavor to provide the person according to his ways and deeds. If the words you uttered indicate that you have breached his fence, hurry to him and mend the fence, close what you have breached and turn his intentions around. Do whatever you need to cover up so that he does not notice you and does not realize your intentions in any way, and you will be considered a Mender of Fences.
English to Hebrew: By: George Harrison
Source text - English I know something so dear to me
Beautiful feeling in my soul
Sounds I've heard
Like humming birds in a dream
Translation - Hebrew אני יודע מה שכה יקר לי
רגשות יפים בנשמתי
כמו יונקי דבש בחלומי
English to Hebrew (Approved Court Interpreter, Courts of Maryland) Hebrew to English (Technical Writer) Hebrew to English (Approved Court Interpreter, Courts of Maryland) English to Hebrew (Certified Technical Writer and Editor) English (Certified technical Writer and Editor)
Hebrew to English (American Translators Association) Hebrew to English (MA Hebrew Instructing) Hebrew to English (US Dept. of State, contract translator and Interpr) English to Hebrew (US Dept. of State Translator and Interpreter)
ATA, Metropilitan Association of Court Interpreters (MACIT) board mem, National Association of Professors of Hebrew (NAPH), NAJIT
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Hebrew <> English Word with vowels, HTML, Powerpoint
Highlights of Qualifications
* Court Approved Interpreter for Maryland, Delaware and District of Columbia for Hebrew to English and English to Hebrew.
* Freelance translator.
* Contract Interpreter for the Department of State.
* Member ATA.
* Certified Technical writer and editor.
* Interpretation and provided voice-over for international cable - political issues.
* Additional languages: German, French and Italian.
Translation, Hebrew to English and English to Hebrew, Freelance LEGAL: Transplantation, interpretation. video and audio interpretation of proposed laws, depositions, criminal cases, divorce documents, traffic violation, property documentation, Power-of-Attorneys, bank statements, , property transfer, patents. MEDICAL: Translated medical related documents: medical reports, medical trials, and insurance related documents, marketing brochures; also medical interpretation and OPI services. GOVERNMENT DOCUMENTS: Birth and adoption certificates, marriage, divorce, name change, death certificated, and others government-issued and related documents. SECURITY: Transcribed and translated recorded depositions, wire-tap, and related material for law firms and government service. EDUCATION: Translated and edited Ph.D. thesis, academic credential and academic evaluations papers, scientific articles, syllabus, and children books. HAND WRITTEN DECODING: Provided translation of hand written documents of legal and medical reports, transcripts, abstracts, correspondence, and e-mail for medical reports, patent cases, technical drawings, historical records. AUDIO/AV: Provided translation and transcriptions of audio and video recording for criminal cases. Over-the-phone interpretation for private and government accessibility compliance. EDITING/PROOFING/REVIEW: Provided assessment, review, editing, copyediting, localization, and proofreading services for translations of legal documents, PR material, education material and more.
Interpretation, Hebrew to English and English to Hebrew, FreelanceDEPARTMENT OF STATE: Provided simultaneous and consecutive interpretation for International Leadership Visitors Program (IVLP) for Israeli dignitaries in seminars, meetings, conferences, classes, informal gatherings and travel. Subject matters include multiculturalism, diversity, city planning, counterterrorism, alternative fuels and sports delegations. LEGAL: Provided simultaneous and consecutive interpretation for RICO, criminal, civil, traffic, and family cases in Federal court, DC Superior Court, and Circuit, District Maryland and Virginia courts; also in family services, video conferences for court and jail, video depositions and in-person jail interviews.
Facilitated in lawyer-client communication with emphasis on cultural and language register. MEDICAL: Provided simultaneous in-situ and Voice-Over Interpretation (OPI) medical interpretation services for doctor-patient consultation, , pre-, during-, and post-op procedures, workmen’s comp, medical testing, insurance, sight-translation or reports, medical institutions negotiations, and more. CONFERENCE: Provided simultaneous and consecutive interpretation for Israel-USA of Attorney Generals meetings in the White House and Department of Justice, Washington DC; professional meetings for IVLP delegations, presentations at the Brookings Institute, and Maryland Motor Vehicle Drug and Alcohol course.. TV AND MEDIA: Provided translation and voice-over for TV and media. SIGHT-READING / TECHNICAL MATERIAL: Provided interpretation and sight-reading, including technical drawings, for patents cases: computer software, biotech, intellectual property, and engineering R&D. Sight- Interpreted for Maryland Motor Vehicle written tests. OVER-THE-PHONE INTERPRETATION for medical consultations, Social Security, banks, insurance companies, municipal services and other institutions.
Teaching, Instructing and Consulting Experience
Assessed, tested, and graded written and spoken language skills using ILR, OPI and ACTFL scales to diplomatic, military personnel and rabbinic students; assessed students’ levels for university classes and supplementary school students.
Taught conversation Hebrew, Biblical Hebrew, liturgical Hebrew, Jewish and Israeli culture, and history to adults in DoS contracts and continuing education programs classes and one-on-one long-term sessions.
Instructed 100 and 300 university-level Hebrew courses.
Created, consulted, and instructed on immersion curriculum in supplementary education setting to improve language skills and students’ involvement. Wrote and implemented curricula and teachers’ guides for grade school and adults, addressing learning styles and special needs.
Department of Defense, (DoD): Secret, active.
Department of State (DoS): Public Trust, active.
Education and Accreditation
M.A., Hebrew Instructing, University of Maryland.
Recipient: Morningstar Fellowship Grant for Hebrew Instructing, University of Maryland.
Technical Writer and Editing Certificate, Montgomery College, MD.
Court interpreter: approved in Maryland, the District of Colombia, and Delaware.
Seminar Interpreter and Translator, Department of State.
Language Oral Proficiency Assessment, FBI - ILR.
Continuing Education workshops, including: Interpreting ethics; Court ethics; Understanding DNA for the Courtroom; Gangs and Law Enforcement.
Professional Affiliations and Memberships
NCATA - National Capital Area Chapter of the American Translators Association; former Board member.
ATA - American Translations Association.
NAJIT - National Association of Judiciary Interpreters and Translators; Board member.
MACIT - Metropolitan Association of Court Interpreters; Board member (MD, DC, VA).
Phi Theta Kappa - International Honor Society.
Notary Public, Montgomery County MD.
NAPH – National Association of Professors of Hebrew.
Phi Theta Kappa - International Honor Society.
Linguist - Freelance, , operating as Rutie Eckdish - So Gifted, Translation and Interpretation (contractor, selection) 1994 – present So Gifted, Translation and Interpretation – business owner, freelance and contracting. 1994 – Present Department of State, Language Services, Interpretation: International Visitor Leadership Program (ILVP)
Diversity, education, anti-terrorism/law enforcement, alternative fuels and SPortsUnited exchanges. 2006 – Present
Department of State, Language Services, Translation (Hebrew and Yiddish):
Proposed bills, security documents, criminal cases documents, and language assessment. 2006 – Present Brookings Institute, bi-directional Simultaneous interpretation, The New Politics of Religion and Gender in Israel Conference 2015 Israelis delegation interpretation for: Knesset members, Israeli-US Attorney General meetings, White House and Department of Justice meetings. 2001 – Present MVM, Inc., VA, Hebrew linguist: translation, transcription, language analysis 2010 – 2014 Federal court, Virginia, District and Circuit courts Maryland, DC Superior Court,
Court approved interpreter in Federal (RICO) case, civil, criminal, traffic and family cases. 1999 – Present Finnegan, Henderson, Farabow, Garrett & Dunner, LLP, patent documents review 2015 – Present
Law firms (inter alia): Sidley Arthur LLP; Sutherland & Ashbill, LLP; Skadden, Arps, Slate, Meagher & Flom, LLP
Depositions, patents, translation, sight-translations, review, and interpretations. 2001 – Present Ernst and Young Conference, Conference interpreter, Orlando FL, 2011 El Jazeera TV Network, Washington DC: interpretation and voice-over. 2009 “Lock-Up” Reality TV Show translation, transcription, and timed-subtitles. 2011 Embassy of Israel, Qualified translator, http://israelemb.org/index.php/en/latest-news/223 2002 – Present
Language Instruction and Assessment – (selection) 1983 – present University of Maryland, College Park, MD
111, 112, and 313 levels Hebrew courses. ICLS (International Center for Language Studies) DC
Hebrew language assessor, using ACTFEL and ILR ratings. Inlingua, and Diplomatic Language Services (DLS) contract agencies for Dod and DoS personnel, Roslyn VA
Instructor for Department of State foreign service and military branches personnel; Small classes and one-on-one adult teaching with emphasis on immersion and adaptation to special requirements, and language assessments. Partnership for Life and Learning (former: Board of Jewish Education), Rockville, MD
Consultant, workshops, and curriculum development specializing in simulating immersion in supplementary education setting.
Washington Hebrew Congregation, Washington DC
Language instructor for Junior-high students Hebrew and religious studies, curriculum development with specialization in learning styles, special education programs, and staff assessment
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Keywords: Hebrew English, English Hebrew, Translator and Interpreter, Legal, Medical, Approved Federal and State Court interpreter, simultaneous interpreter, immigration documents, Driver License, official documents, ILR Testing and assessing, academic / PhD papers, editor, books translations, member ATA, עצמאית, תרגום עברית אנגלית, אנגלית עברית, מתרגמת סימולטנית, תחומים: רפואה, חוק ומשפט, מסמכים רשמיים, רישיונות נהיגה, תרגום סימולטני, מאושרת בבתי משפט, בוחנת רמת שפה תרגום ספרים ועבודות אקדמאיות, הגהה ועריכה,