https://www.proz.com/profile/31863?show_mode=kudoz&sub_mode=answered&dsid=57&phpv_redirected=1

Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
- Feb 29 deu>eng Mizwe-Tod ultimate release pro closed ok
4 Jun 2 '23 deu>eng Ub. touch wood pro closed ok
- Jun 19 '21 eng>eng immediate direct / absolute easy closed no
- May 24 '19 deu>deu Junggesellinnenabschied hen's party pro just_closed no
- Aug 22 '16 deu>eng Eröffnungsvermerk opening the will pro open no
4 Dec 22 '15 deu>eng Einschreiben registered letter pro closed ok
- Dec 18 '15 dut>eng weerstand resistance (to disease) pro closed ok
4 Jun 8 '15 eng>deu Eat more vegetables esst easy closed ok
4 May 7 '13 eng>deu Will I get an invoice with the country of origin if I buy Art. No. 10000011024? Erhalte ich eine Rechnung easy closed ok
- Apr 28 '13 deu>eng will sie wohl wissen she indeed recalls pro closed ok
4 Feb 21 '13 eng>deu for good and for ill zum Guten und zum Bösen / mit guten oder bösen Absichten pro closed ok
4 Jan 15 '13 eng>eng count are important easy closed ok
- Jan 7 '13 eng>eng two-and-six or three-and-six dinner two shillings and six pence easy closed ok
- Aug 4 '12 deu>eng Gestatten May I introduce myself. My name is .... easy closed ok
4 Dec 18 '11 deu>deu auf der Arbeit / an der Arbeit bei der Arbeit pro closed no
4 Dec 18 '11 dut>deu orderpikker Kommissioniererin pro closed ok
4 Feb 23 '11 deu>deu Standorte oder Standorten deren Standorten pro closed no
4 Jan 10 '11 eng>eng The Pearl on the Grassland "the pearl on the grassland" pro closed no
4 Jan 4 '11 gai>deu „Fáilte romhaibh, a chairde, go Baile Átha Cliath“ Willkommen, Freunde, in Dublin pro closed ok
- Feb 2 '10 deu>eng Schaubrauerei show brewery pro closed ok
4 Jan 23 '10 eng>eng leg specified part of the transport route pro closed no
- Dec 15 '09 eng>eng well of late in the recent past easy closed no
- Nov 23 '09 dut>eng huzarenstukje coup de main pro closed ok
- Oct 10 '09 deu>eng Muckefuck green lightweight pro just_closed no
4 Sep 26 '09 eng>eng nowhere near as very much less valuable easy closed ok
4 May 27 '09 eng>deu Our next door neighbor / Our next door neighbors unser Nachbar / unsere Nachbarn easy closed no
- Apr 15 '09 eng>deu Stefan looks like David, don't you think so? Stefan sieht wie David aus, nicht wahr? easy closed no
4 Mar 18 '09 deu>eng zuhanden for the attention of pro closed no
- Mar 1 '09 eng>eng XXth 20th is more common easy closed ok
4 Dec 20 '08 deu>eng in Erwartung Ihrer geschätzten Nachricht verbleiben wir We look forward to your reply. easy closed no
- Dec 11 '08 gai>eng Dia daoibh a chairde God be with you friends easy closed no
- Oct 16 '08 eng>eng to leave before it got dark ? both, depending on context easy closed no
2 Aug 8 '08 eng>deu endorsed unterstützt, gelobt, vorgeführt ... pro closed no
- Jul 3 '08 deu>eng Kurz zu meiner Person: May I introduce myself: easy closed ok
4 May 30 '08 eng>eng exhibitors those parties showing/displaying their goods and/or offering their services pro closed ok
4 May 28 '08 dut>deu Hilfe bei Satz "prinsen von Preussen" Ihre Königliche Hoheit, Prinz von .... pro closed no
1 May 8 '08 gae>eng Aodhain Aidón pro closed no
- Mar 14 '08 deu>eng gebührend würdigen would appreciate your reply pro closed ok
2 Feb 1 '08 eng>eng detachment absence of prejudice or bias pro closed no
3 Jan 16 '08 dut>eng bevestigen confirm easy closed no
- Dec 18 '07 deu>eng Vokalisen vocalises easy closed no
- Nov 11 '07 deu>eng überfahren surprised / caught unaware easy closed ok
4 Nov 11 '07 deu>eng Publikumskulisse pliable audience pro closed no
- Nov 11 '07 deu>eng Hülle in the role of easy closed no
4 Nov 4 '07 deu>eng pauer power pro closed no
- Oct 16 '07 eng>eng not the least of which one of the reasons but a reason that was quite important pro closed no
- Oct 6 '07 deu>eng Frühjahrsmüdigkeit spring tiredness pro closed ok
4 Sep 2 '07 deu>eng beinhalten contain / include easy closed ok
4 Aug 20 '07 eng>eng went to print when the text you are just translating was sent to the printer easy closed ok
4 Jun 5 '07 deu>eng über sich ergehen lassen suffer /endure / submit to easy closed ok
Asked | Open questions | Answered