This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
When translating one language into another, we do not proceed by translating each proposition of the one into a proposition of the other, but merely by translating the constituents of propositions. (Ludwig Wittgenstein, Tractatus Logico-Philosophicus)
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, DejaVu, IBM CAT tool, Idiom, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Microsoft Office, Adobe Acrobat, Passolo, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume
CV available upon request
Bio
Technical documentation (machinery, electronics - User manuals, descriptions, etc.), IT (software localization, hardware description, computer development, etc.), Medical (medical devices, phone answering systems, etc.), Humanities (philosophy and political science).
Technical, IT, EU related translations. Trados, Wordfast, IBM Translation Manager, SDLX, Passolo, and Star Transit user.