Member since Dec '19

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Portuguese (monolingual)
English (monolingual)

Paulo Augusto Franco de Alcântara
Anthropology and Economy specialist, PhD

Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brazil
Local time: 12:07 BRT (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
  • Send message through Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Copywriting, Desktop publishing, Editing/proofreading, MT post-editing, Translation
Specializes in:
Poetry & LiteraturePhotography/Imaging (& Graphic Arts)
Law (general)Business/Commerce (general)
EconomicsFinance (general)
Human ResourcesLaw: Contract(s)
Cinema, Film, TV, DramaMarketing / Market Research

Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education PhD - Universidade Federal do Rio de Janeiro
Experience Years of experience: 12. Registered at Dec 2019. Became a member: Dec 2019. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Universidade Federal de Ouro Preto (Federal University of Ouro Preto))
Portuguese to English (Universidade Federal de Ouro Preto (Federal University of Ouro Preto))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (PDF)

Paulo Augusto Franco holds a PhD in Cultural
Anthropology, Masters in Sociology and Laws, BA in Laws (Universidade Federal
de Ouro Preto).

Specialized in Social Sciences, Market Research, Laws,
and Literature.

He is currently a researcher associated to Center for
Research on Culture and Economy (NuCEC) and Real Economy Institute. He has
participated in international research network and workshops at Princeton
(Debt&Dignity Network) and Copenhagen Business School
(Multiple Markets Workshop).

My aim is to provide a unique translation service,
based on research skills, creativity, responsibility and
on a vast background knowledge, always considering the targeted
. My work is always taken closer to the clients need, stablishing a
proper communication and knowledge exchange, delivering quality writing on

Profile last updated
Jan 7

More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search