Working languages:
English to Greek
Greek to English
Greek (monolingual)

Christina Katranidou
“A good translation has a value of art"

Thessaloniki, Thessaloniki, Greece
Local time: 23:05 EEST (GMT+3)

Native in: Greek Native in Greek
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Native speaker conversation, MT post-editing, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Medical: CardiologyMedical: Dentistry
Medical: PharmaceuticalsMedical: Instruments
Medical: Health CareMedical (general)
NutritionPsychology
SafetyLaw: Contract(s)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 12
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Dec 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, DeepL, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Smartcat, Trados Studio, Wordbee
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I provide Translation/Editing/Proofreading Services concerning Law/Medical/Pharmaceutical/Health/Education/Literature Documents


Experienced Clinical Research Associate with a demonstrated history of working in the pharmaceutical industry. Skilled in Good Clinical Practice (GCP), Clinical Trial Management System (CTMS), Medical Terminology, Regulatory Submissions, and Contract Negotiation. Strong research professional with a Diploma focused on Pharmaceutical Sciences, Human Anatomy and Physiology, and Medical Terminology.
 



Profile last updated
Nov 3, 2023



More translators and interpreters: English to Greek - Greek to English   More language pairs