Working languages:
English to German
German to English

Juliana Mraz
English to German quality translation

Slovakia
Local time: 21:03 CEST (GMT+2)

Native in: German 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureTourism & Travel
Law (general)Cinema, Film, TV, Drama
MusicHistory
JournalismCooking / Culinary
PatentsSafety

Rates
English to German - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 15 - 20 EUR per hour / 1.25 - 0.20 EUR per audio/video minute
German to English - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 15 - 18 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 9, Questions answered: 34, Questions asked: 1
Translation education Other - Sprachen und Dolmetscher Institut München (SDI)
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Sep 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software SDL, ProZ.com Translation Center, Trados Studio
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Improve my productivity
  • Other - specialize
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
Bio

I worked as an editor at Studentencoach for master`s thesis, added some general law contracts and further I also worked as an editor for a London based company and took on rather small general orders. My work was never returned so it must have been very exact and proper work. but I did not succeed in buliding a specified working field TM on SDL, since I took on such diverse orders. My last order was about general safety measures. My experience is from 2005-2016.

I would love to find an experienced partner who has a built in translatin memory i could back up on. e.G help doing annual reports or medical. Translating is one of my three jobs. Furthermore, i worked as a private English teacher and English and French tutor.

I would love to find a partner who could fund me with a license in SDL or other so that I could use TM as an translation platform that is already set up and paid for and find ongoing work. Thank you for your interest.


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 9
(All PRO level)


Language (PRO)
English to German9
Top general fields (PRO)
Art/Literary4
Marketing4
Law/Patents1
Top specific fields (PRO)
Art, Arts & Crafts, Painting4
IT (Information Technology)4
Law: Contract(s)1

See all points earned >
Keywords: General, allgemein, Literatur, literature, Music, Musik, culinary, English Profi, social sciences, advertising. See more.General, allgemein, Literatur, literature, Music, Musik, culinary, English Profi, social sciences, advertising, quality translation, erfahrene Übersetzer, Korrekturlesen, Proofreading, Kochbuch. See less.


Profile last updated
Apr 17, 2023



More translators and interpreters: English to German - German to English   More language pairs