Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Portuguese (monolingual)

Pedro Montoro Françozo
English Major, CPE 218, Multicultural.

Foz do Iguaçu, Paraná, Brazil
Local time: 23:38 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcreation, Transcription, Copywriting, Software localization, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoLinguistics
Poetry & LiteratureTourism & Travel
Idioms / Maxims / SayingsArt, Arts & Crafts, Painting
MusicEducation / Pedagogy
General / Conversation / Greetings / LettersSocial Science, Sociology, Ethics, etc.

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 12
Translation education Bachelor's degree - Universidade Estadual de Maringá
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Sep 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Universidade Estadual de Maringá)
Portuguese to English (Universidade Estadual de Maringá)
English (Cambridge University (ESOL Examinations))
Memberships N/A
Software Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (DOCX)
Professional practices Pedro Montoro Françozo endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Improve my productivity
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Buy or learn new work-related software
  • Other - Make a Living.
Bio
Learned English at age 8, always at the top of my class from then on. Went on to live a year in the U.S. at 16, then a year in Germany at 23 during college, while I got my English degree in one of the more renowned Universities in my state. Today I own a small business in my hometown. My love for literature, popular culture and languages has brought me this far, and today I seek to finally go forward and serve my purpose as a translator/subtitler.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Portuguese4
Top general field (PRO)
Tech/Engineering4
Top specific field (PRO)
Mechanics / Mech Engineering4

See all points earned >
Keywords: Brazilian Portuguese, English, translation, transcription, subtitling, literature, culture.


Profile last updated
Dec 5, 2019



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs