This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Subtitling, Translation, Transcription
Expertise
Specializes in:
Transport / Transportation / Shipping
Cooking / Culinary
Cosmetics, Beauty
Linguistics
Names (personal, company)
Law (general)
Marketing / Market Research
Retail
Tourism & Travel
Cinema, Film, TV, Drama
Also works in:
Food & Drink
Religion
History
Human Resources
International Org/Dev/Coop
More
Less
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to French: Sample
Source text - English To be a leader, you don’t have to be an elected official or a CEO. Whether in day-to-day life, at school, or in the workplace, a leader is someone who provides example, guidance, and direction. A fancy title doesn’t make someone a true leader; rather, qualities and actions do. If you want to be the best leader you can, put effort into developing your skills, balance authority with compassion, and demonstrate that you’re worthy of your team’s trust.
Translation - French On peut être un leader sans être élu ou un PDG. Que ce soit dans la vie quotidienne, à l'école ou sur le lieu de travail, un leader est une personne qui montre l’exemple, donne des conseils et des orientations. Ce n’est pas un titre pompeux qui fait d’une personne un vrai leader mais plutôt ses qualités et ses actions. Si vous voulez devenir le meilleur dirigeant possible, faites de votre mieux pour développer vos compétences, dirigez tant avec autorité qu’avec humanité et montrez que vous méritez la confiance de votre équipe.
More
Less
Experience
Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Aug 2019. Became a member: Sep 2019.
Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Word, Passolo, SDLX, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Help or teach others with what I have learned over the years
Improve my productivity
Bio
Salut,
je réponds au nom de Leslye, une jeune traductrice Anglais-Français qui fait son bout de chemin dans le domaine depuis 3 ans.
Après mes études en langue et civilisations à l'université, j'ai été formé par l'Atelier de Houessou au Bénin en 2015 avant de débuter mon métier en ligne en 2017. En passant par des sites comme "Euro car parts" pour des rédactions d'articles en français, "The loc masters", "db group intl" pour des traductions anglais-français ainsi qu' "MSS Cape Town" et "abtipper.de" pour mes services de transcription en français, j'ai acquis et développé des compétences necessaires qui ont boosté ma carrière.
Toujours en quête de mieux servir et d'évoluer dans le métier, je propose ici mes sevices de traduction, relecture et de transcription impeccables et rapides à des prix abordables. Jetez un coup d'oeil à mon profile et n'hésitez pas à me contacter pour une fructifiante collaboration.
Keywords: surveys, time code, srt, translation, movies
This profile has received 16 visits in the last month, from a total of 8 visitors