Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
Italian to Portuguese

Luciana Vianna
Specialized Translator EN/ES/IT-PT BR

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 13:15 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
AccountingBusiness/Commerce (general)
Cosmetics, BeautyFinance (general)
SAPArt, Arts & Crafts, Painting
Law: Contract(s)Cinema, Film, TV, Drama
HistoryEconomics

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 6, Questions asked: 2
Translation education Master's degree - Universat de Barcelona
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Jun 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Universidade Estácio de Sá, verified)
Memberships ABRATES
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartcat, Subtitle Workshop, Trados Studio
Website http://viannatranslations.com
Professional practices Luciana Vianna endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

xi37pdd7vmzddwad0hre.png

Highlights:

      Member of: Brazilian Association of Translators and Interpreters (ABRATES)

      Specialized: Finance and cosmetics

      CAT Tools: Trados, MemoQ

Hi everyone! From my first contact with
English, I knew I would create a long relationship with foreign languages.
Since then, I learned Spanish and Italian, and I want to learn many more. The surprising change was that, until last year, I never imagined I could work with
this. 

I am graduated in accounting, and since
2010 I've been working in the field. I started as an external auditor, then
moved to controllership and internal audit, and I've worked in several countries, such as Mexico, Italy, France, and the US.

I always thought language would enable me
to move towards my goal, but I never imagined it was possible to build a career out of it. That
 was when I discovered translation. I was so fascinated that, not long after I was studying
translation on a post-grad course in Estácio de Sá (a Brazilian University).

Since then, I translated several financial reports to
start-up and mid-size companies in Brazil and I've worked with several agencies. I've also translated TED Talks and a book.

Do you believe my experiences are a good fit for your project? Let's connect!

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Portuguese4
Top general field (PRO)
Bus/Financial4
Top specific field (PRO)
Finance (general)4

See all points earned >
Keywords: portuguese, accounting, finance, business, translation, legal, microsoft office, english, spanish, cosmetics. See more.portuguese, accounting, finance, business, translation, legal, microsoft office, english, spanish, cosmetics, craft arts. See less.




Profile last updated
Oct 20, 2020