Working languages:
English to Bulgarian
English to Greek
German to English

Anastasia Mesinezi
Translation Project Manager

United Kingdom
Local time: 12:07 GMT (GMT+0)

Native in: English (Variant: UK) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Anastasia Mesinezi is Translation Project Manager at:
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Employer: Lost In Translation UK
Services Translation, Copywriting, Editing/proofreading, Transcription, Website localization
Expertise
Specializes in:
AgricultureAutomotive / Cars & Trucks
GeologyArt, Arts & Crafts, Painting
Media / MultimediaMilitary / Defense
SurveyingPrinting & Publishing
Transport / Transportation / ShippingLinguistics

Payment methods accepted Visa, PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - Queen Mary University of London
Experience Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: May 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Website https://www.lostintranslationuk.co.uk/
Training sessions attended Trainings
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I often get asked: "Where are you from?"

a question that is not always easy to answer: I was born to a Bulgarian mother and a Greek father, spent most of my childhood in Greece and my teenage years and adulthood in the United Kingdom. I am what you would call a "third culture kid".

The term, coined by the American sociologist Ruth Hill Useem, refers to a person who has spent a significant part of their formative years outside their parents’ culture. People like me who fit that bill have a tendency to mix and merge their birth culture with their adopted culture, creating one of their own: a third culture.

Growing up with an array of different languages around me, I was always fascinated by the spoken word and the differences of expressing oneself in a variety of languages. I felt that the best way to express this love for languages was to become an Interpreter and Translator. 

After 12 years of freelancing in different countries, I decided to share this passion with other fellow linguists by starting my own translation agency: Lost In Translation is a product of all of the above and more.



Profile last updated
Jun 4






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search