Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

mariamaza
Technical translator -ample experience

Local time: 08:49 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Media / MultimediaElectronics / Elect Eng
Printing & PublishingMusic
SafetyMechanics / Mech Engineering
Business/Commerce (general)

Rates
English to Spanish - Rates: 0.03 - 0.04 EUR per word / 13 - 15 EUR per hour
Spanish to English - Rates: 0.03 - 0.04 EUR per word / 13 - 15 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  2 entries

Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Sound
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Dec 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Open University (UK))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Bio
I am looking for a translator or proof reader job between English and Spanish on a freelance basis. Spanish is my mother tongue and I have an excellent command of the English language, written and spoken.
I am specialised in technical texts on the following fields: Audio and video equipment and software, offset and digital printing machinery, genetic research of cancer, health and safety and general technical manuals, documents, webpages, brochures, etc.
I work with the following CAT tools: SDL Trados Studio 2017, Multiterm 2017, SDL Trados Studio 2015 Freelance, SDL Multiterm 2015 SDL Trados Studio 2014 Freelance, SDL Multiterm 2014, SDL Trados Studio 2011 Freelance, SDL Multiterm 2011, Passolo Essential 2011, SDL Trados 2007 Freelance.

Spanish-English-Spanish translator with technical and scientific background, Ample experience in technical translations of user manuals and localization. Pricing: 0,045 Euro per source word (negotiable on big volume).
Keywords: localization, translation, Translator, proof reader, technical writer, instruction manual, user manual, repair manual, telecommunication, Audiovisual. See more.localization, translation, Translator, proof reader, technical writer, instruction manual, user manual, repair manual, telecommunication, Audiovisual, Audio, music, Video, Sound Engineering, music technology, health and safety, work at heights, Natural Sciences, Environmental science, cancer research, travel guides, tourist guides, hotel brochures, accurate, reliable, localización, traducción, redactor, traductor, corrector, manuales, telecomunicaciones, audiovisual, sonido, tecnología musical, prevención de riesgos, trabajo en altura, medio ambiente, investigación del cáncer, guías turísticas, folletos, newsletters.. See less.



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs