Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

Lucas Dias

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 01:36 BRST (GMT-2)

Native in: Portuguese (Variants: Brazilian, European/Portugal) Native in Portuguese
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Transcreation, Subtitling, Editing/proofreading, Transcription, Software localization, Website localization
Specializes in:
Marketing / Market ResearchIT (Information Technology)
Media / MultimediaGames / Video Games / Gaming / Casino
Astronomy & SpaceInternet, e-Commerce
Printing & PublishingComputers (general)
LinguisticsPoetry & Literature

Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of translation experience: 5. Registered at Dec 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software memoQ, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Smartcat, Translation Workspace

Hello, my name is Lucas. I translate since 2015. I'm currently working as freelancer translator (English into Brazilian Portuguese) since 2018 for some of the biggest translation companies of the market, with experience translating IT, business, marketing and videogames, working in projects with teams from around the world.

I have experience with translation memory software such as memoQ, SDL, Smartcat and Matecat, also software proprietary of the companies; I can easily learn how to use new software and tools. 

I always loved translating and in 2018 I had the opportunity to start working as freelancer for Active Gaming Media, translating descriptions for online stores, creating attractive texts for the Brazilian audience.

In 2019 I had the opportunity to be part of the translation team of a big and great RPG PC game by Obsidian (later bought by Microsoft) and Private Division, proudly contributing with 30,000 words.

Ability and experience to work in teams, including a brief experience as assistant of project coordinator, that gave me insights about the processes between companies and translation agencies.

Actively and proactively translating videos about technology for Youtube content creators (translated videos posted at:, translating magazines and public domain books in free time, and contacting, as independent translator, content creators and talking to them how good it can be to bring their content to Portuguese.

Keywords: translation, localization, translator, proofreader, proofreading, testing, QA, subtitling, subtibler, marketing, IT, entertainment, literature, videogame, memoQ, smartcat, SDL, portuguese, brazilian, brazilian portuguese,

Profile last updated
Oct 19

More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search