Working languages:
English to Portuguese

Luciano de Siqueira Pimentel
EN>PT-BR Translator

Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brazil
Local time: 19:35 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Website localization, Software localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoCinema, Film, TV, Drama
Poetry & LiteratureMedical (general)
Medical: Health CareMedical: Pharmaceuticals
JournalismMedia / Multimedia
Rates

Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - UFRGS
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Dec 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Federal University of Rio Grande do Sul, verified)
Memberships ABRATES
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Subtitle Workshop, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Luciano de Siqueira Pimentel endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

ABOUT ME:

I do not know if I am a translator who studies Medicine or a medical student who translates. I think I do a pretty good job in both fields and I suspect it is so because I love what I do.

Before I entered the translation world, I was already familiar with that kind of practice. When I was a child, my oldest brother used to translate the subtitles from the games he played on our beloved PlayStation 1 so I could follow the stories while he played them. In my teenage years, watching movies, series, interviews, and a lot of NBA basketball made learning the English language a natural experience. All of a sudden I could not only read the subtitles from the games my brother used to play but also whole books written in English. So translation and I go a long way back, but now we are tied together in a professional way.


PROFESSIONAL PROFILE:

An independent and versatile translator with a bachelor’s degree in Translation from one of the top-notch universities in Brazil, UFRGS. A professional able to provide freelance services in video game localization, subtitling, proofreading, and technical translation from English into Brazilian Portuguese.


EDUCATION:

Bachelor's degree in Translation (2014–2017) — Federal University of Rio Grande do Sul;

Bachelor's degree in Medicine (2020–Present) — Federal University of Ceará.


SKILLS:

Experienced CAT tools user, such as SDL Trados Studio 2017 and memoQ;

Proficient in Subtitle Workshop;

• Brazilian Portuguese native speaker;

• Fluent in English;

• Great writing and reading skills;

• Disciplined, organized, dependable, and professional.





Keywords: Portuguese, Brazil, Brazilian, localization, software, games, gaming, literature, literary, translator. See more.Portuguese, Brazil, Brazilian, localization, software, games, gaming, literature, literary, translator, translation, proofreading, poetry, short fiction, short story, novel, Italian, editing. See less.


Profile last updated
Mar 19, 2021



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs