This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Translator for IT, Software domain with more than 4 years working experience
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Korean: MAX MARA Belted wool and cashmere-blend coat General field: Marketing Detailed field: Textiles / Clothing / Fashion
Source text - English Max Mara's Ian Griffiths' background in architecture often informs his creative process, which would explain the impeccable fit and craftsmanship of the label's pieces. Detailed with wide notched lapels and glossy tortoiseshell-effect buttons, this longline coat is tailored from a fuzzy wool-blend woven with touches of cashmere for extra softness. Cinch it at the waist with the optional tie for a closer fit.
Shown here with: CASASOLA Blazer, Goldsign Jeans, Elizabeth and James Tank, Loewe Shoulder bag, Gianvito Rossi Ankle boots, Sophie Buhai Earrings.
- Light-gray wool and cashmere-blend
- Button fastenings through front
- 90% virgin wool, 10% cashmere
- Dry clean
- Made in Italy
Translation - Korean 건축가였던 이안 그리피스가 창의적으로 만든 완벽한 핏과 장인정신이 담긴 작품을 만나보세요.
넓은 노치드 라펠과 글로시한 토티셸(tortoiseshell) 무늬의 버튼이 가미된 롱라인 코트는 솜털 같은 울 블렌디드에 고급스러운 캐시미어가 더해져 착용시 최고의 부드러움을 느낄 수 있습니다. 허리 스트랩을 여며 라인이 있는 핏으로 연출할 수도 있어요.
함께 착용한 제품: 카사솔라 블레이져, 골드사인 진, 엘리자베스 진, 엘리자베스 앤 제임스 탱크탑, 로에베 숄더 백, 지안비토 로시 앵클부츠, 소피부하이 이어링
- 라이트-그레이울과 캐시미어-블렌디드
- 프론트 버튼으로 여밈 처리
- 90% 버진 울, 10% 캐시미어
- 드라이크리닝
- 메이드 인 이탈리아
More
Less
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Dec 2018.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Crowdin, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Screen new clients (risk management)
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
Thanks for visiting my profile!
If you want to work with me, please email me or leave me a message.