Working languages:
Arabic to English

Hilary Ayer
Financial and Legal Translation Ar-En

Cairo, Egypt
Local time: 10:54 EET (GMT+2)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Project management
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Business/Commerce (general)
Finance (general)Investment / Securities
Real EstatePoetry & Literature
Rates
Arabic to English - Rates: 0.10 - 0.15 USD per word / 25 - 40 USD per hour
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 2
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Graduate diploma - University of Wisconsin-Milwaukee
Experience Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Sep 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, SDL TRADOS, Wordfast
Website https://hilaryayer.weebly.com/
CV/Resume English (PDF)
Bio

My experiences living and working in
the MENA region are the foundation for my life’s ambition: to take what I have
learned from these societies and use it to affect the public policy of my
native country, America.  I refer to this
as “reverse-development.”  This concept
is easily applied to Egypt, where the people defy the typical Western idea of
development by demonstrating that having more of the world’s goods is not
always better.  Indeed, in their less
intense materialistic attitudes, the people of Egypt and other less advantaged
countries in my opinion are socially and emotionally healthier in many ways
than the countries that are trying to “develop” it.  Why is this so?  The desire to solve this puzzle, and to seek
answers to other related questions, has driven me to develop significant
regional knowledge, Arabic language ability, professional relationships, and
problem-solving skills throughout my career within the MENA region. 

Keywords: Arabic, English, Legal, Financial, SDL Trados, Omega-T


Profile last updated
Jan 16



More translators and interpreters: Arabic to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search