Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

Claudia da Matta
http://www.englishtoportuguese.com

United States
Local time: 13:21 PDT (GMT-7)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
User message
Please contact me to discuss your project
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Desktop publishing, Project management, Operations management, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoComputers (general)
IT (Information Technology)Electronics / Elect Eng
Medical: PharmaceuticalsMedical (general)
Medical: InstrumentsBusiness/Commerce (general)
Finance (general)Tourism & Travel

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1409, Questions answered: 783, Questions asked: 5
Glossaries miscellaneous, my glossary, PT-EN, SP-PT
Translation education Bachelor's degree - Faculdades Integradas Candido Mendes - Ipanema, Rio de Janeiro, Brazil
Experience Years of experience: 31. Registered at ProZ.com: Oct 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ATA, NCTA
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Idiom, Indesign, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe Acrobat 9.0 Professional, Adobe Creative Suite CS3, Adobe Creative Suite CS4, Adobe Dreamweaver CS4, Adobe Illustrator CS4, Adobe InDesign CS4, Adobe Photoshop CS4, Adobe Soundbooth CS4, Corel Draw 9.0, Corel Presentations 10.0, Excel, FreeHand 8.0, FrontPage, GoLive, Microsoft Excel 2010, Microsoft Office 2010, Microsoft Proofing Tools, Microsoft Word 2010, Microsoft Works 8.5, PowerPoint, PowerPoint 2010, QuarkXpress Passport 6.0, Quattro Pro 10.0, SDL Trados Studio 2014, Trados 2007, WordPerfect 10.0, Pagemaker, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Smartling, STAR Transit, Trados Studio, Uniscape CAT tool, WebTranslateIt.com, Wordbee, Wordfast, XTM
Website http://www.englishtoportuguese.com
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Claudia da Matta endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

I am a native Portuguese speaker specialized in both technical and non-technical assignments: IT (Software Localization, Hardware, HTML, Help Files, User Manuals), Economics/Finance, General Business, Medical Tools/Devices, Health Care, Patents, Pure Sciences, Natural Sciences, Pharmaceuticals, Advertising/Marketing, Biotechnology, Agriculture, Social Sciences, Art/Music/Entertainment, Game Industry, Electronics, Telecommunications, Printing Industry, Literature, and Tourism.

Please email me to discuss your project. 

After obtaining my degree in Economics and working five years in the fast-paced Brazilian financial market, I moved to the US and worked as a Trade Commissioner for the Consulate General of Brazil in San Francisco, in addition to my translation work. Currently, I am a full-time professional translator with vast experience and expertise in a wide array of file formats, including Trados Translation Memory. I am a member of the American Translators Association, ATA's Portuguese Language Division (PLD), and the Northern California Translators Association (NCTA). Please visit http://www.englishtoportuguese.com for further details, or email me directly to discuss your project.



* I work with most software programs: SDL Trados Studio 2014; Passolo; SDLX; Trados 7.5; Wordfast; Deja Vu; QuarkXPress Passport 6.0; FrameMaker 8; Adobe InDesign CS4 and CS3; PageMaker 7.0; Adobe Creative Suite CS4 and CS3: Illustrator CS4 and CS3, PhotoShop CS4, Acrobat 9.0 Professional, Flash CS4, Dreamweaver CS4; FileMaker Pro 5; PageMill; Microsoft Office 2010 and 2007: Microsoft Word, Excel, Microsoft Access, PowerPoint, FrontPage; Microsoft Works 8.5; Corel Draw 9.0; WordPerfect Office 2002 (WordPerfect 10.0, Quattro Pro 10.0, Corel Presentations 10.0); Transit 3.0; FreeHand 10; GoLive; Proofing Tools; other DTP applications available.



* Hardware: network with 4 desktop computers and 6 laptops with 10 TB network hard-drives; both Windows and Macintosh operating systems; high-speed cable connection; Wi-Fi; several printers; all capabilities of a highly professional office.

Keywords: Portuguese, Brazilian Portuguese, English to Portuguese, English into Portuguese, Portuguese Translator, Trados, United States, DTP, Quark, QuarkXPress. See more.Portuguese, Brazilian Portuguese, English to Portuguese, English into Portuguese, Portuguese Translator, Trados, United States, DTP, Quark, QuarkXPress, Access, FrontPage, Word, Excel, PowerPoint, PPT, Publisher, InDesign, Illustrador, PageMaker, PageMill, Freehand, GoLive, DreamWeaver, Flash, Acrobat, FrameMaker, technical, IT, computers, HTML, software, software localization, website, web site, technical, medical, health care, chemistry, pure sciences, electronics, telecomm, telecommunications, medical, medical tools, medical devices, art, entertainment, tourism, business, finance, economics, patents, biotechnology, printing, medical, economics, finance, social, psychology, industrial, literary, literature, Windows XP, DSL, government, freelance, advertising, marketing, translator, editor, proofreader, QA, portugese, Passolo, DejaVu, Deja Vu. See less.


Profile last updated
Aug 8, 2022



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs