Working languages:
English to Japanese

Seiichi Inoue
User friendly technical translation

Local time: 08:26 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese
Send email
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training
Specializes in:
Science (general)Computers: Software
PhysicsComputers (general)
Computers: Systems, NetworksComputers: Hardware
Engineering (general)Engineering: Industrial
IT (Information Technology)

English to Japanese - Standard rate: 0.12 USD per word / 30 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 4
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Glossaries YSA
Experience Years of experience: 68. Registered at Nov 2001. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Japanese (Japan Association of Translators)
Memberships JAT
Software DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, FrameMaker, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Translation from English into Japanese
Computer, Electronics, Other Technical Fields
Software Localization (including offshore QA and functionality test)

The Services We Provide:
Translating documents, Localizing software
Techical Fields of Specialization:
Computer, electronics, and other technical fields

Translation: English into Japanese by Native
Basic Rate (without Proofreading): U.S. $0.10 / word (translation only)
Basic Rate (with Proofreading): U.S. $0.12 / word (includes Japanese proofreading by a second translator)

The above is only the minimum, basic rate. Depending on the content of the source material, we may have to negotiate the rate with you.

For projects that consist of simply arranging the Japanese translations according to the style of the original layout, we carry the entire projects out ourselves.
For projects that entail creating new layouts for the Japanese or other special DTP work, we can assign a DTP specialist.

When you need our layout work in addition to translation work, we could quote the layout fee.

Modifing software, Checking software for functionality.
Keywords: English into Japanese by native, computer, electronics, technical, medical, e-commerce, IT, html, localization, programming, logic design, dejavu, trados

Profile last updated
Aug 17, 2007

More translators and interpreters: English to Japanese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search