Member since Jun '18

Working languages:
English to German
French to German

Marielena Grieb
Creativity and strong research skills

Pohlheim, Hessen, Germany
Local time: 07:57 GMT (GMT+0)

Native in: German Native in German
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Business/Commerce (general)Food & Drink
Tourism & TravelCosmetics, Beauty
Sports / Fitness / RecreationAdvertising / Public Relations
LinguisticsPoetry & Literature
Translation education Master's degree - Goethe University Frankfurt am Main
Experience Registered at ProZ.com: Jun 2018. Became a member: Jun 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (Johannes Gutenberg University Mainz (FTSK))
English to German (Goethe University Frankfurt)
French to German (Johannes Gutenberg University Mainz (FTSK))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Memsource Desktop Editor, Powerpoint, XTM
Training sessions attended Attended 12 training sessions

Professional practices Marielena Grieb endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I am a native German speaker and studied 'Language, Culture, Translation' (German, English, French, Italian) at Johannes Gutenberg University Mainz (FTSK Germersheim) and ‘Moving Cultures – Transcultural Encounters’, a three language Master’s degree programme (German, English and French) with a focus on Cultural and Literary Studies, World Literature, Translation, Migration, Postcolonial Theory and Transcultural (English) Studies, at Goethe University Frankfurt.

In 2016 I spent two months in Uganda where I worked as an administrative intern on the Kampala International Theatre Festival. After my graduation from university (in winter 2017), I did a three-month internship at a translation company in the UK, where I gained real life experience in translation and proofreading, learned a lot about the industry, CAT tools and project management, and improved my skills. As I also lived and worked several months in different parts of France, I am also very familiar with the French language and culture.

During my studies I developed strong research skills which help me a lot to familiarize myself with new topics and create elaborate glossaries.

I am a young but very committed translator with a special focus on marketing texts that require research as well as creativity.




Profile last updated
Dec 11



More translators and interpreters: English to German - French to German   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search