Member since Nov '18

Working languages:
French to Turkish
French to English
English to Turkish
English to French
Turkish to English

Aybüke B.
English ⇄ French ⇄ Turkish

Istanbul, Istanbul, Turkey
Local time: 18:39 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish (Variant: Standard-İstanbul ) Native in Turkish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
3 ratings (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Website localization, Software localization, Interpreting, Transcription, MT post-editing, Project management
Expertise
Specializes in:
Internet, e-CommerceMarketing / Market Research
Cinema, Film, TV, Drama

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 2
Blue Board entries made by this user  3 entries

Translation education Bachelor's degree - Galatasaray University
Experience Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Mar 2018. Became a member: Nov 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (Bogazici University)
English to French (Bogazici University)
Turkish to French (Ministère de l'Education Nationale)
English to French (Ministère de l'Education Nationale)
French to Turkish (Ministère de l'Education Nationale)


Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, CafeTran Espresso, Catalyst, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, LocStudio, LogiTerm, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MovieCaptioner, Multicorpora, Multilizer, OmegaT, MateCat, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, SDLX, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Translation Workspace, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, Wordbee, Wordfast, XTM
Bio

I am a Freelance Professional Translator in Istanbul with strong academic background in Philosophy and Linguistics. Through my academic years in Galatasaray University (Turkey) and Sorbonne University (France), I have become well versed in translation including ancient languages.

Extensive experience in providing translation, post editing, quality control, proofreading, and subtitling services in the following language pairs: French into English, French into Turkish, Turkish into English, Turkish into French,  English into Turkish. You can be sure that I can offer an accurate, quick turnaround on any translation projects you require.


I have successfully completed countless projects of all sorts, for companies like Decathlon, Sony, Benetton, Teleperformance, Aliexpress, Netflix etc.


I have translation and subtitling experience in the following fields: General Subjects, IT & Software & Telecommunications, Business & Marketing, Academic Papers, Medical, Social Sciences & Technical Specifications, User Documentation, Legal,  Movies & Tv Series, Business, Tourism & Travel.

My previous projects:


Tv Series, 200 mins, English to Turkish Quality Control
Documentary, 80 mins, French to English Subtitling and Transcription
Documentary, 80 mins, Turkish to English Subtitling and Transcription
Gestion des CAPA, 42.500 words, French to English Translation
Démarche environnementale, 1250 words, French to English Translation

Diagnostic Certificates, 2400 words, French to English Translation
Website Localization, 7000 words, Turkish to English Translation
Antifog Leaflet User Manual, 300 words, English to French Translation
Bank statements, 5500 words, French to Turkish Translation
Educational Documentaries, 100 mins, English to Turkish Subtitling
Medical Documentaries, 45 mins, English to Turkish Subtitling
Passports, 500 words, English to Turkish Proofreading
Comics, 750 words, English to French Translation
Religion Documentaries, 60 mins, English to Turkish Subtitling
Marketing, 600 words, English to Turkish Translation
Technical documents, 1400 words, English to Turkish Translation


I am committed to always delivering the best work quality in the shortest possible delay.

Please feel free to contact by email, if you require any further information.




Profile last updated
Nov 18



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search