This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Architecture
Tourism & Travel
Games / Video Games / Gaming / Casino
History
Cooking / Culinary
General / Conversation / Greetings / Letters
Business/Commerce (general)
Poetry & Literature
Folklore
Rates
Payment methods accepted
PayPal, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Japanese to Spanish: 日本の芸術文化 General field: Art/Literary Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting
Source text - Japanese 紀元前10000年頃を起源とする日本の芸術文化は、歴史的に見ると新文化あるいは外国の考えが突然流入してくる時期があり、その後に海外との接触がほとんどない時期が長く続いている。
年月を経て日本人は外国文化の要素を吸収し、真似、そして同化して日本独特の美的嗜好を完成させる能力を身につけた。
日本における最初の複雑な美術は仏教と密接に関連付けられたもので、7、8世紀頃に生まれた。
世紀になり、日本が次第に中国と距離を置き、自国の表現方法を生み出し始めると、今度は非宗教的な美術に重点が置かれた.
世紀から12世紀までの国風文化と院政期文化の時代には、日本人好みの文化「和様」が洗練されていった。
寝殿造の和様建築には浄土教の影響を受けた浄土式庭園が造成された。
禅宗が盛んになる13世紀中期以降は枯山水が流行し、15世紀後期まで、仏教美術と非宗教美術の双方ともが繁栄した。
応仁の乱(1467年-1477年)後100年以上にわたり、日本では政治的、社会的、そして経済的に分裂した戦国時代に突入した。
徳川幕府が治める江戸時代に入ると、組織的宗教は人々の生活にはほとんど影響を及ぼすことはなくなり、残った美術は非宗教的なものがほとんどであった。
日本庭園は、17世紀初期より大名の広大な邸宅に回遊式庭園が造られるようになった。
絵画は日本では良質な芸術表現として好まれ、プロもアマも同じように制作を行っている
現代に至るまでは日本人はペンよりも筆をよく用い、古くから筆になじんでいたため、絵画の美しさや価値を鑑定する眼は非常に鋭かった。
Translation - Spanish La cultura del arte japonés cuyo origen está alrededor del año 10.000 A.C., mirándolo desde el lado histórico, hubo una época en la que una nueva cultura o forma de pensar extranjera fluyó de repente, y posteriormente se prolongó una época en la que apenas había contacto con el extranjero.
Con el paso de los años, los japoneses adquirieron la habilidad de absorber los elementos de la cultura extranjera, imitarla y, asimilarla para perfeccionar las preferencias estéticas y únicas de Japón.
El primer arte complejo en Japón estuvo estrechamente relacionado con el budismo y nació alrededor de los siglos VII y VIII.
Cuando llegó el siglo IX, Japón comenzó a distanciarse gradualmente de China, y a su vez, a crear su propia forma de expresión, haciendo énfasis esta vez en el arte no religioso.
En la época de la cultura nacional y la cultura periódica que tuvo lugar entre el siglo X y el siglo XII, se sofisticó la cultura apreciada de los japoneses "Wayou", también conocido como "estilo japonés".
En el estilo Wayou de arquitectura doméstica, se crearon los jardines de estilo tierra pura, influenciados por el budismo de la tierra pura.
A partir de mediados del siglo XIII, siglo en el cual las sectas Zen prosperaron, los Karesansui, también conocidos como "jardines zen" se hicieron populares, y hasta finales del siglo XV tanto el arte budista como el no religioso prosperaron.
Después de la rebelión de Ounin (1467-1477) y durante más de 100 años, Japón se precipitó en una guerra civil, conocida como Período Sengoku o "Período de estados en guerra" en el cual Japón estaba dividido tanto políticamente y socialmente como económicamente.
Al entrar en el período Edo, gobernado por el shogunato Tokugawa, la religión organizativa pasó a tener una influencia prácticamente nula en la vida de las personas, y el resto del arte que quedo fue primordialmente no religioso.
El jardín japonés, a partir de principios del siglo XVII se comenzó a construir en forma circular en las mansiones de los daimyos.
Las pinturas se aprecian en Japón como una expresión artística de alta calidad y, tanto profesionales como aficionados trabajan en su producción de la misma forma
Incluso hasta en la época actual, los japoneses suelen utilizar pinceles de caligrafía en lugar de plumas y, dado que han estado familiarizados con los pinceles desde la antigüedad, sus ojos para evaluar la belleza y el valor de las pinturas han sido muy agudos.
Japanese to Spanish: マレー 右臀部の手術に成功 Detailed field: Sports / Fitness / Recreation
Source text - Japanese マレー 右臀部の手術に成功「グラスコートのシーズン中に戻りたい」<男子テニス>
アンディ・マレー
世界ランク19位のA・マレー(英国)は8日、右の臀部の手術が成功したことをフェイスブックで報告した。
錦織に続きマレー全豪OP欠場
元世界1位のマレーは4日に、5度の決勝進出を果たした全豪オープン(オーストラリア/メルボルン、ハード、グランドスラム)欠場を発表。
また、2日には選択肢の1つとして手術があることを明らかにし、「僕の希望は手術を避けること。手術の選択肢は考慮しなければいけないけど、回避することを望もう」とフェイスブックに綴っていた。
8日にメルボルンのセント・ビンセント病院で手術を受けたマレーは「今日、右臀部の手術に成功した。私の世話をしてくれたDr.ジョーン・オドンネルや全てのスタッフに感謝したい」と感謝の気持ちを示し、復帰時期については「グラスコート(芝)のシーズン中に戻りたいと思っている」と明かした。
最後にファンたちに向けて「この数日の励ましやサポートをくれた全ての方にありがとう。私はここから復帰する」と綴った。
昨年のウィンブルドン(イギリス/ロンドン、芝、グランドスラム)準々決勝での敗退を最後に休養に入っていたマレーは、2017年末に行われたエキシビション ムバダラ・ワールド・テニス・チャンピオンシップ(アラブ首長国連邦/アブダビ、ハード)で棄権したN・ジョコビッチ(セルビア)に代わって急遽出場したが、R・バウティスタ=アグ(スペイン)に敗れていた。
その後、ブリスベン国際(オーストラリア/ブリスベン、ハード、ATP250)の欠場を発表していた。
Translation - Spanish Éxito en la operación de la cadera derecha de Murray "Quiero volver a la cancha de tenis durante la temporada" -Tenis masculino-
Andy Murray
El actual número 19 de la categoría A del ranking mundial Murray (Reino Unido), anunció el día 8 en su Facebook que tuvo éxito en su operación de la cadera derecha.
Siguiendo a Nishikori, Murray se pierde el Opening de Australia.
El pasado día cuatro, el antiguo campeón mundial y cinco veces finalista del Abierto de Australia Murray (Australia/ Melbourne, pista dura, Grand Slam) anuncio que no participaría en el Abierto de Australia.
Asimismo, el día dos reveló que una de las opciones era operarse y además, escribió en su facebook "Mi esperanza es evitar la operación. Tengo que considerar la opción de la operación, pero me gustaría poder evitarla".
Murray, cuya operación se ha realizado hoy día ocho, en el hospital de San Vicente de Melbourne declaró "Hoy, he tenido éxito en la operación de la cadera derecha. Quiero agradecer al Doctor John O`Donnell y a todo el personal del hospital por haber cuidado de mí".
Además, sobre su regreso, añadió "Quiero volver a la cancha de tenis (césped) durante la temporada".
Finalmente escribió a sus fans "Gracias a todos los que me dieron apoyo y ánimo durante estos días. Me recuperaré de esto"
Después de que Murray perdiera en los cuartos de final del campeonato de Wimbledon (Reino Unido/Londres, césped, Grand Slam) participó a finales de 2017 en el Exibition Mubadala World Championship, en lugar de Novak Djokovic (Serbia) que se abstuvo a participar, pero perdió contra Roberto Bautista Agut (España).
Posteriormente anunció que no participaría en el Torneo de Brisbane (Australia/Brisbane, pista dura, ATP World Tour 250).
More
Less
Experience
Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Jan 2018.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Bio
After working for more
than two years as a Japanese-Spanish translator/interpreter and vice versa in
both Japanese and Spanish companies, I returned to Spain and decided to devote myself
to what I most like to do: translations and guided tours.
Now I am Official Tourist Guide and translator/interpreter, being some of my
achievements, having participated as an interpreter in the B2B meeting organized by the Generalitat Valenciana between Japanese and Valencian publishers, having translated the documentary "I have Parkisons" for the Japanese television of Kochi and having been the official Tourist Guide in charge of the Fam Trip organized by the Agencia Valenciana de Turisme to Japanese travel agencies.