Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to German (University of Duisburg-Essen) German to English (University of Duisburg-Essen)
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Crowdin, Google Translator Toolkit, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, SDL TRADOS
Born and raised to a bilingual family, it was natural for me to attend a bilingual school and take my A levels in English. After I had studied British Literature and Culture (and minored in Philosophy) in both Germany and Ireland, I went on to study English Linguistics (and minored in History).
While I went to university, one of my favourite hobbies was translating YouTube videos like Ted Talks or videos of the channel 'CrashCourse'. While I initially had thought to become a teacher for British Literature, I realised that Translation is far more than a hobby and thus became my dream job.
Today, three years into the job, I am proud to say that I am a full-time translator for English and German. To further my education, I am getting a bachelor's degree in Specialist Translation for Technology to stay on top of things and deliver the best service possible.
Besides being interested in Technology, Engineering, and Science professionally, on a personal level I am particularly interested in Literature, especially modern and extravagant literature like videogames as I believe that videogames' stories have an amazing potential to educate and enlighten a player.