Working languages:
French to Italian
German to Italian
English to Italian

Federica Vanin
Translator for companies and publishers

Italy
Local time: 11:40 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureIT (Information Technology)
Internet, e-CommerceInternational Org/Dev/Coop
Tourism & Travel

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
French to Italian - Rates: 0.07 - 0.10 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
German to Italian - Rates: 0.07 - 0.10 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
English to Italian - Rates: 0.07 - 0.10 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
Italian to French - Rates: 0.07 - 0.10 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 11, Questions answered: 5, Questions asked: 4
Payment methods accepted Wire transfer
Translation education Master's degree - University of Brussels (ULB)
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Oct 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, XTM
Website http://www.federicavanin.com
CV/Resume English (PDF), Italian (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
Bio

My name is Federica and I was born in Treviso, Italy. I graduated in Literary Translation from the École de Traduction et Interprétation ISTI-Cooremans in Brussels, Belgium, where I lived and studied for five years. I currently live in Turin where I carry on my activity as a freelancer.

I collaborate with international translation agencies and direct clients on projects from French, German and English into Italian, mainly providing translation and proofreading services, and occasionally MT post-editing too.

My main working fields are communication and marketing (e-commerce, blogs, websites and digital content) for local manufacturing companies and the tourism industry. I have experience in software, UI and e-learning localization. I also translate projects and documents for various associations and NGOs in the humanitarian and international cooperation fields.

Concerning literary translation, I have translated a French essay by Christie Vanbremeersch, Kaizen, which was published by Giunti in September 2020. In December 2022, my second literary translation was published by Corraini Edizioni: the English essay Design without Project by Octavi Rofes, bilingua edition.

Additional experience: general translation projects, business documents, marketing/promotional content and website localization.


Keywords: German, Italian, English, French, localization, MTPE, literature, art, e-commerce, IT. See more.German, Italian, English, French, localization, MTPE, literature, art, e-commerce, IT, NGOs, automotive, retail, marketing, corporate. See less.


Profile last updated
Jan 18