Working languages:
English to Spanish
French to Spanish

Enrique Estévez
En/FR/Pt>Sp Translator/Subtitler/PRead

Paris, Ile-De-France, France
Local time: 12:27 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Training, Native speaker conversation, Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Subtitling, Transcription, Language instruction
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingCinema, Film, TV, Drama
Games / Video Games / Gaming / CasinoPoetry & Literature

Rates
English to Spanish - Rates: 0.04 - 0.05 EUR per word / 7 - 9 EUR per hour
French to Spanish - Rates: 0.04 - 0.05 EUR per word / 7 - 9 EUR per hour

Blue Board entries made by this user  5 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Translation education Master's degree - ISTRAD
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Oct 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Cálamo&Cran)
English to Spanish (Universidad Autónoma de Madrid (Facultad de Filosofía y Letras))
English to Spanish (University of Granada)
French to Spanish (Universidad Autónoma de Madrid (Facultad de Filosofía y Letras))
Portuguese to Spanish (Universidad Autónoma de Madrid (Facultad de Filosofía y Letras))


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, DivXLand Media Subtitler, Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Smartcat, Powerpoint, SDLX, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Find a mentor
Bio

Hello there,


I am Enrique Estevez, a Spanish translator from Granada (Spain) who came to Paris (France) to live "une belle vie", and finally decided to stay and fall in love.

I am the one that you are looking for if you need a proof-reader of Spanish and a translator from English, French and Portuguese to Spanish. I am specialised in Multimedia (subtitles/voice over), Video Games and Literary translation.


A little bit of professional background: 

Back in 2014, I finished a Master's degree in Translation Studies —at the reputed University Autonomous of Madrid, and a Postgraduate Degree of Video Games translation at Calamo et Cran. I have also been working as a proofreader in Fundéu BBVA and the University Autonomous of Madrid for Phd students.

Since 2019, I work for Studio 1492 (Ubisoft Paris Mobile) as a regular French to Spanish specialist translating based script video games for iOS/Android, and from time to time for another clients in English to Spanish such as PTSGI or small indie developers.

Also since 2021, I work for Addictive Publishing as a regular French to Spanish translator. They have already published three books translated by me.  


I know how to use SDL Trados 2017 and MemoQ, even if I am more used to others CAT in cloud such as Smartcat. 


I am available starting tomorrow, from Monday to Friday (08-18h CEST). Don't hesitate to contact me if you would like to know more about me at [email protected] or to visit my LinkedIn profile.


Kind regards,


Keywords: spanish, English, computers, software, human sciences, localization, marketing, seo


Profile last updated
Mar 19



More translators and interpreters: English to Spanish - French to Spanish   More language pairs