English to Portuguese: The Trial of Love - Provação de Amor (Mary Shelley) General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature | |
Source text - English Having obtained leave from the Signora Priora to go out for a few hours, Angeline, who was a boarder at the convent of Sant' Anna, in the little town of Este, in Lombardy, set out on her visit. She was dressed with simplicity and taste; her faziola covered her head and shoulders; and from beneath, gleamed her large black eyes, which were singularly beautiful. And yet she was not, perhaps, strictly handsome; but she had a brow smooth, open, and noble; a profusion of dark silken hair, and a clear, delicate, though brunette complexion. | Translation - Portuguese Autorizada pela Signora Priora a sair por um tempo, Angeline, uma pensionista do convento de Sant’Anna na pequena cidade de Este, na Lombardia, começou seu passeio. Vestida com simplicidade e bom gosto, trazia uma faziola cobrindo-lhe a cabeça e os ombros. Seus olhos grandes e negros reluziam embaixo do abrigo, lindos. Ainda assim, talvez não fosse exatamente bela. Contudo, seu semblante era suave, franco e nobre, tinha cabelos escuros e sedosos e a pele bonita e delicada, apesar de seu tom amorenado. |