Working languages:
English to Portuguese

Flavia Morsa
English to Portuguese Medical translator

Sorocaba, São Paulo, Brazil
Local time: 20:50 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Flavia Morsa is working on
info
Jul 7, 2020 (posted via ProZ.com):  I have just finished a manual, English to Portuguese. Time to find a new job! ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Dentistry

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3
Translation education Other - Univ. Estacio
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Aug 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Universidade Estácio de Sá)
Memberships Abrates, JTP
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Flavia Morsa endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

I have been working as a freelance translator and proofreader for 4 years. I can also subtitle.

My field of expertise is Health, including Medical, Dentistry, Psychology, and welfare (Yoga) - protocols, patient information, clinical trials, academic projects, and abstracts).

I have an interest in Legal Translation, especially in contract translation, given that I attended a Legal translation course.




I can also translate or subtitle quilting, embroidery, and knitting, as long as they are my hobbies.

Member of ABRATES (Associação Brasileira de Tradutores e Intérpretes).

User of SDL Trados Studio.

Post-graduated at Estacio University.

I usually attend events and courses related to Translation aiming to update my knowledge ( PROFT, ABRATES Congress)


xzveie7bqrrc4f4gvibp.png            SDL Trados Studio 2017 Badge



  

Keywords: português, inglês, medicina, currículo, SDL Trados, excel, word, revisão, yoga, patchwork. See more.português, inglês, medicina, currículo, SDL Trados, excel, word, revisão, yoga, patchwork, Portuguese, English, proofreading, quilting, knitting, meditation, healthcare. See less.


Profile last updated
Aug 17, 2022



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs