Working languages:
English to Korean
Korean to English

Jiyong Kim
10 yrs experience of translation Kr<->En

Seoul, Soul-t'ukpyolsi, South Korea
Local time: 23:20 KST (GMT+9)

Native in: Korean 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Transcription, Software localization, Website localization, Subtitling, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksBusiness/Commerce (general)
Computers (general)Computers: Hardware
Engineering (general)Mechanics / Mech Engineering
Ships, Sailing, MaritimeMedical: Health Care
Games / Video Games / Gaming / CasinoComputers: Software
Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - in-ha university
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Jul 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Fluency, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Jiyong Kim endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Transition from freelancer to agency owner
Bio

Dear All,


I am a full time freelance translator specialising in technical, business and marketing.

I am holding a Mechanical engineering degree and an experienced professional engineer worked at Kia Motors Korea.

In addition, I am a certified Mechanical Engineer by Engineers Australia.

Professional Engineer Skill Level 1: Mechanical Engineer ANZSCO 233512 


Translation Portfolio

1. Gaming/Website localization

• STAR TREK™ FLEET COMMAND, SCOPELY (English to Korean)

• THE WALKING DEAD: ROAD TO SURVIVAL™, SCOPELY (English to Korean)

2. Business & Finance, Engineering (Mechanical, Automotive, Ship building), IT, General documents

• DJI (A Chinese drone manufacturer): Product manual (English to Korean, 28k)

• IK Corporation: FABREEKA Soft Support System (S.S.S) for Ground Vibration Test for KF-X (Korea Fighter eXperimental) Project: (English to Korea 25k)

• ZGH New Chemical materials Co. LTD: The delivery specification of electrolyte (English to Korean, 33k)

• Microsoft machine learning data (Korean to English 35k)

• RG+ Schwingungstechnik GmbH: Catalogue (English to Korean 28k)

• HHI (Hyundai Heavy Industry): Global Shipbuilding trend report (English to Korean 40k)

• LG Chemical: ***production optimization review (Korean to English 40k)

• LG Chemical: ***production capacity evaluation (Korean to English 25k)

• Medy-Tox: Process validation process (Korean to English 7k)

• Others

Identification documents (Driver’s license National pension record, etc.) Product labels, Employee confidentiality pledge, Order change form (product: R/p 2-stage induction heating apparatus), Equipment purchase contract, Employment agreement, Work instruction sheet (LG Chemical battery plant), Work order sheet (LG Chemical battery plant), Work process sheet (LG Chemical battery plant). Business trip report (LG Chemical: Continuous mixer test), Resignation application (Including A prohibition of competitive transaction agreement, Retiree's Trade Secret Confidentiality Pledge, Resignation Pledge for Job Invention and Trade Secret), Work schedule sheet, Employee personal record sheet, Research confidentiality and commitment pledge, etc.


I have more details of experience in resume. Please let me know if you need my resume.


Thank you for visiting me.

Jiyong Kim

Keywords: Web localisation, Automotive, Ship Building, Ocean Architect, Mechanical engineering, Manufacturing, Marketing, Business, Research, Healthcare. See more.Web localisation, Automotive, Ship Building, Ocean Architect, Mechanical engineering, Manufacturing, Marketing, Business, Research, Healthcare, Bio science. See less.




Profile last updated
Sep 27, 2023



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs