Member since Jun '19

Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Leslie Robertson
C2 Spanish, precise, quality translation

Chile

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Leslie Robertson is working on
info
Feb 18, 2020 (posted via ProZ.com):  A social baseline study for a mining project in Latin America, 80k words+! ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Transcription, Transcreation, MT post-editing, Editing/proofreading, Software localization, Desktop publishing, Copywriting, Voiceover (dubbing)
Expertise Detailed fields not specified.
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 7, Questions answered: 2
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Geology, Legal
Translation education Master's degree - Universidad Internacional Menéndez Pelayo
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: May 2017. Became a member: Jun 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Google Translator Toolkit, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, HTML / CSS, Wordpress, Powerpoint, QuarkXPress, Trados Studio, Wordfast
Professional practices Leslie Robertson endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Recent projects have been related to the natural resources, mining, energy and oil & gas industries, as well as media monitoring projects involving financial, industrial, and political analysis for clients in Colombia and Puerto Rico. Technical translations include Environmental Impact Assessments, tender documents, geological studies and academic papers (recent academic topics have included AI, linguistics, machine learning and neurology). 

More artistic projects have recently included a catalog of artisan textiles and overview of the Latin American textile industry. 

I am an English Canadian but I have been living in Latin America since 2005, first in Buenos Aires and then, as of 2018, in Santiago, Chile. I have completed a 4-year simultaneous interpretation program in Buenos Aires and a 1-year diploma in interpretation in Santiago, Chile.

Though my academic background is in Art History (B.A., McGill University; M.A, Tufts University), prior to working as a translator I spent 15 years working as a web and graphic designer. Hence, I have extensive understanding of IT and computers, have translated websites for many clients, and have also translated texts related to the field. 

As part of my development as a translator, I have enrolled in an online Master's in Technical Translation at the Universidad Internacional Menéndez Pelayo, and will complete the program in 2020.

Keywords: spanish to english, interpretation, translation, audio translation, media monitoring, transcripción de audio, transcribing, audio translation, audio transcription, transcription. See more.spanish to english, interpretation, translation, audio translation, media monitoring, transcripción de audio, transcribing, audio translation, audio transcription, transcription, political analysis, financial news, mining, energy, oil, geology, finance, political, technical, industrial, environmental impact, AI, machine learning, linguistics, design, IT, internet, software, technology, art history, graphic design, editing, proofreading, latin america, colombia, chile, argentina, spain. See less.


Profile last updated
Sep 13, 2023



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs