This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Japanese to Korean Indonesian to Korean Thai to Korean Korean to English Chinese to English Vietnamese to English Japanese to English Indonesian to English Thai to English Korean to Chinese English to Chinese Vietnamese to Chinese Japanese to Chinese Indonesian to Chinese Thai to Chinese Korean to Vietnamese English to Vietnamese Chinese to Vietnamese Japanese to Vietnamese Indonesian to Vietnamese Thai to Vietnamese Korean to Japanese English to Japanese Chinese to Japanese Vietnamese to Japanese Indonesian to Japanese Thai to Japanese Korean to Indonesian English to Indonesian Chinese to Indonesian Vietnamese to Indonesian Japanese to Indonesian Thai to Indonesian Korean to Thai English to Thai Chinese to Thai Vietnamese to Thai Japanese to Thai Indonesian to Thai Korean (monolingual) English (monolingual) Chinese (monolingual) Vietnamese (monolingual) Japanese (monolingual) Indonesian (monolingual) French to Korean German to Korean Spanish to Korean French to English German to English Spanish to English Korean to French English to French Korean to German English to German Korean to Spanish English to Spanish French (monolingual) German (monolingual) Spanish (monolingual)
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
English to Korean - Rates: 0.11 - 0.18 USD per word / 30 - 50 USD per hour French to Korean - Rates: 0.11 - 0.18 USD per word / 30 - 50 USD per hour German to Korean - Rates: 0.11 - 0.18 USD per word / 30 - 50 USD per hour Spanish to Korean - Rates: 0.11 - 0.18 USD per word / 30 - 50 USD per hour French to English - Rates: 0.11 - 0.18 USD per word / 30 - 50 USD per hour
German to English - Rates: 0.11 - 0.18 USD per word / 30 - 50 USD per hour Spanish to English - Rates: 0.11 - 0.18 USD per word / 30 - 50 USD per hour Korean to French - Rates: 0.11 - 0.18 USD per character / 30 - 50 USD per hour English to French - Rates: 0.11 - 0.18 USD per word / 30 - 50 USD per hour Korean to German - Rates: 0.11 - 0.18 USD per character / 30 - 50 USD per hour English to German - Rates: 0.11 - 0.18 USD per word / 30 - 50 USD per hour Korean to Spanish - Rates: 0.11 - 0.18 USD per character / 30 - 50 USD per hour English to Spanish - Rates: 0.11 - 0.18 USD per word / 30 - 50 USD per hour French - Rates: 0.11 - 0.18 USD per word / 30 - 50 USD per hour German - Rates: 0.11 - 0.18 USD per word / 30 - 50 USD per hour Spanish - Rates: 0.11 - 0.18 USD per word / 30 - 50 USD per hour
More
Less
All accepted currencies
Korean won (krw)
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
Visa, MasterCard, Wire transfer
Company size
50-100 employees
Year established
2015
Currencies accepted
Korean won (krw), U. S. dollars (usd)
Portfolio
Sample translations submitted: 36
Korean to English: KO2EN - Business (engineering) General field: Bus/Financial Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - Korean 에너지 효율이 높은 LED 조명으로 교체 및 노후된 콘센트를 대기전력차단 절전형으로 교체하는 작업을 진행해 에너지 비용 지출의 부담없이 건강한 일상을 보낼 수 있도록 지원하고, 혹서기∙혹한기 한랭 질환 예방을 위해 냉방/방한용품을 지원하는 등 다양한 사회공헌활동을 펼쳤습니다.
Translation - English The program exchanged old lights to energy-efficient LED lights and old electrical outlets to energy-saving ones. This allowed residents to maintain a healthy lifestyle without increasing their energy bills. The support program also included the provision of cooling and heating supplies to prevent illnesses caused by heat or cold.
Korean to English: KO2EN - Biology General field: Science Detailed field: Biology (-tech,-chem,micro-)
Source text - Korean 유지관리 측면에서는, 매년 교체해야 하는 UV 램프 비용이 활성탄 교체 비용보다 저렴하고, 펄라이트 여과기 특성상 역세가 불필요하므로 활성탄 여과기에 비해 용수 비용을 절감할 수 있다.또한 UV는 소독제에 내성이 강한 크립토스포리듐 (설사병 유발) 같은 미생물의 비활성화가 가능하다는 장점이 있다.
Translation - English In terms of maintenance and management, the costs for UV lamps (which need to be replaced yearly) are lower than the costs of activated carbon replacements, and perlite filters do not require backwashing, which cuts down the water costs compared to when using activated carbon filters. Another benefit of using UV is that it is capable of incapacitating microbes such as cryptosporidium (causes diarrhea) which are tolerant to disinfectants.
Korean to English: KO2EN - Engineering General field: Tech/Engineering Detailed field: Construction / Civil Engineering
Source text - Korean 현재 안과 장비비는 거의 비슷하나, 수처리실 공간이 대폭 감소되어 건축비 절감이 가능하고, 배관 및 밸브 등의 부대시설비가 줄어들어 전체 공사비는 감소될 것으로 예상된다.
Translation - English The equipment costs are nearly identical as the current plan but construction costs can be saved because the required space for water treatment will be smaller. The costs of additional facilities such as plumbing and valves will also be reduced, bringing the overall construction cost down.
Korean to English: KO2EN - Business (maritime, shipbuilding) General field: Bus/Financial Detailed field: Ships, Sailing, Maritime
Source text - Korean 2018년부터 H사는 기존 ㅇㅇㅇㅇ공사 수송계약의 안정적 수행뿐만 아니라, 전 세계 LNG 및 LPG 운송 시장에서 새로운 성장동력을 만들어 내고자 최선의 노력을 기울여 왔습니다. 그 노력의 결실로, 최근 유수의 글로벌 에너지 기업들과 장기 계약을 체결하게 되었고, 이는 향후 지속적이고 괄목할 만한 성장을 이끌 것으로 기대합니다. 대한민국 LNGC 운영 선사들 중 최초로 P사와 LNGC 6척에 대한 대규모 장기용선계약을 체결하였으며, 스페인 최대 에너지 기업인 R사와 LNGC 2척에 대한 신규 장기용선계약, 국내 최고의 LPG사업자중 하나인 E사와 총 4척의 VLGC 장기용선계약, 그리고 글로벌 LPG트레이더인 B사와도 2척의 VLGC 장기용선계약을 맺었습니다. 또한, 싱가폴의 PA사, 카타르의 Q사, 국내 LNG 직도입 사업자와도 최종단계의 협상이 진행되고 있어 향후 지속적인 성장을 기대하고 있습니다
Translation - English Since 2018, Company H has been exerting its utmost efforts to create a new growth engine in the realms of the global LNG and LPG shipping markets, along with a stabilized proceeding of its existing shipping contracts with OOOO institution. As the fruit of that labor, Company H successfully entered a long-term contract with several leading global energy companies, which will lead to a promising, sustainable and outstanding growth in the future. Among South Korea's LNGC operating vessels, Company H signed a large-scale, long-term 6-vessel charter contract with Company P, an unprecedented 2-vessel long-term charter contract with Company R, Spain's largest energy company, a complete 4VLGC long-term charger contract with Company E, one of Korea's top LPG operators, and last but not least, 2VLGC long-term contract with global LPG trader, Company B. Furthermore, HLS anticipates on a better sustainable growth in the future, as the final stage negotiations are underway with Singapore’s Company PA, Qatar’s Company Q and its domestic LPG direct importers.
Korean to English: KO2EN - Medical (Skincare) Device General field: Science Detailed field: Medical: Health Care
Source text - Korean 사용되는 광선은 405nm BLUE파장, 630nm RED파장, 850nm PINK파장을 활용하여 LED 광을 조사한다. 이에 본 시험에서는 안면 부 피부 개선에 효과가 있는 LED 광선을 반복 조사로 부작용을 최소화 하면서 안면 부 피부개선 효과를 극대화 할 수 있는 시험을 진행하고 그 효과를 살펴보고자 한다. 이에 본 시험에서는 웰스 LED 마스크가 안면부 피부에 대해 탄력, 피부 진정, 광채, 피부질감, 모공, 피부 톤 등의 개선 효과에 대해 연구를 진행할 것이며, 동시에 각 파장을 대상자별로 지정하여 지정된 파장만으로 관리하도록 하면서 각 파장에 두드러지는 개선점을 관찰 하여 LED광선의 각 파장이 직접 영향을 미치는 개선점에 대해서도 평가한다.
Translation - English The study is conducted using three different LED wavelengths: 405nm BLUE wavelength, 630nm RED wavelength and 850nm PINK wavelength. Tests are repeatedly carried out on LED lights with potential facial skin improvement benefits to reduce potential side effects, with the study designed to maximize the effects of facial skin improvement and evaluate their differences. The Wells LED Mask is evaluated on its effectiveness in improving factors including facial skin elasticity, brightness, skin texture, skin pores and skin tone. Subjects are assigned to each wavelength group and treated only in the respective wavelength to examine the differences of each LED wavelength.
Korean to English: KO2EN - Medical (Skincare) Device 2 General field: Medical
Source text - Korean 제품 사용 전, 사용 시작 후 4주, 12주에 안면 부 피부를 평가할 사진을 M 기기로 촬영한다. 항상 같은 조건에서 정해진 위치에서 피부 사진을 찍어 전과 후를 비교한다. 촬영은 정면, 우측면, 좌측면 부위를 평가 시점마다 동일한 조건, 구도 및 위치에서 동일한 부위를 M 기기로 촬영한다. 촬영된 사진을 이용하여 피부개선 정도에 대해 시험 전과 비교하여 육안 평가와 M 기기의 데이터 분석을 실시한다.
Translation - English The M Device takes pictures of the skin area to be assessed prior to treatment, four weeks after treatment and 12 weeks after treatment. The pictures are taken under the same conditions in the same location for an accurate before-and-after comparison. The M Device takes the pictures in the same facial area on the front, right and left side of the face under the same conditions, composition and location at each point of assessment. The pictures are assessed visually and through M Device data analysis to evaluate improvement in skin conditions before and after the treatment.
Korean to English: KO2EN - Law (Policy) General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - Korean 수도권 전역, 광역시, 세종시 및 도(道)의 시(市) 지역에서 보증금 6천만원 또는 월차임 30만원을 초과하여 주택임대차계약을 체결(금액의 변동이 있는 재계약・갱신계약 포함)한 경우, 임대인과 임차인은 계약체결일로부터 30일 이내에 시군구청에 해당 계약을 공동(계약서를 제출하는 경우 단독신고 가능)으로 신고하여야 합니다.
Translation - English If a housing lease contract with more than 60 million won deposit or 300,000 won monthly rent is signed (including a re-contract or renewal contract with a change in amount) in the metropolitan area, metropolitan cities, Sejong City, and cities of provinces, the lessor and the lessee must jointly report the contract to the city district, and borough office within 30 days of the contract.
Korean to English: KO2EN - Terms of Conditions General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Korean 2. 회사는 약관의 규제에 관한 법률, 정보통신망 이용촉진 및 정보보호 등에 관한 법률 등 관련법에 위배하지 않는 범위에서 이 약관을 변경할 수 있으며, 약관을 변경할 경우에는 이용자가 쉽게 알 수 있도록 서비스를 통해 최소 15일 전부터 공시합니다. 다만, 이용자에게 불리한 약관의 개정의 경우에는 그 적용일자 30일전부터 적용일 이후 상당기간 동안 각각 이를 서비스에 공지하여 그 내용을 확인할 수 있게 합니다
Translation - English (2) The Company may modify these Terms and Conditions to the extent that it does not violate Act On The Regulation Of Terms And Conditions, Act On Promotion Of Information And Communications Network Utilization And Information Protection and other relevant Acts, and if the Terms and Conditions are modified, this shall be announced through this service at least fifteen (15) days in advance, so that the user may easily learn about the changes. Provided, that, amendments to the Terms and Conditions that are unfavorable to the user shall be announced on each service from thirty (30) days before and a considerable period after the effective date of amendment, as to allow the user to view the its contents.
Korean to English: KO2EN - Marketing (Brand Promotion) General field: Marketing Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - Korean 국내 최초로 디자인 호텔스 멤버로 선정된 네스트 호텔과 글로벌 럭셔리 베딩 브랜드 크라운구스가 만나 경이로운 일출이 깃든 럭셔리 파노라마 스위트을 선보입니다.
Translation - English Nest Hotel was the first hotel in Korea to be selected as a Design Hotels member, and this collaboration with luxury bedding brand Crown Goose has led to a luxury, panoramic suite adorned by a breathtaking sunrise.
Korean to English: KO2EN - Business (Hospitality) General field: Bus/Financial Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - Korean 자연을 따라 시간이 천천히 흐르는 안식처, 네스트 호텔은 푸른 바다와 소나무가 빚은 풍광, 하늘길이 열리는 인천공항과 맞닿아 있어 글로벌 오피니언 리더 및 셀러브리티에게 사랑받는 휴식처입니다.
Translation - English A special haven in which time moves slowly with nature, Nest Hotel is situated right near the Incheon International Airport, where the blue sea and luscious pine trees provide a beautiful backdrop as thousands of passengers are transported through the sky each and every day. This combination has created a great relaxation spot that has found its way into the hearts of global opinion leaders and celebrities.
English to Korean: KO2EN - Game (RPG narration) General field: Art/Literary Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Source text - English Demons emerge under the cover of night as lanterns light up Zhuque Shreet. The demon hunter arrives, and the long night in Chang'an begins…
Xie Cheng nods, and motions for me to hurry. He stays standing on the spot, obviously worried that I might try to sneak off again.
Translation - Korean 주작 대로의 등불이 밝혀지고, 밤을 틈타 요괴들이 출몰합니다. 요괴 사냥꾼이 장안에 도착하고, 장안에는 긴긴밤이 시작되려 합니다...
사슴이 끄덕이며, 얼른 다녀오라고 손사래를 친다. 그리고 내가 다시 도망갈 것을 염려한 듯, 자리에서 전혀 움직이지 않는다.
English to Korean: EN2KO - Business (Finance) General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - English Our responsibility is to express opinions on these financial statements based on audit results. We conducted our audit in accordance with Vietnamese Standards on Auditing. Those standards require us to comply with the requirements on professional ethics, to plan and conduct the audit in order to obtain reasonable assurance about the tact that whether or not the consolidated financial statements are free from material misstatements.
Translation - Korean 회사의 이사회는 베트남 회계 기준 회계 시스템(기업용) 및 재무제표 작성 및 표시에 관한 관련 규정에 따라 화사의 재무제표를 진실하고 공정하게 작성하고 표시할 책임이 있습니다. 이사회는 또한 재무제표의 작성 및 표시 과정에서 사기나 실수로 인한 중요한 왜곡표시가 없도록 이사회가 필요하다고 인식하는 내부 통제에 대한 책임이 있습니다.
English to Korean: EN2KO - Business (Medical/Legal) General field: Bus/Financial Detailed field: Medical (general)
Source text - English Businesses involved in raw materials for medicines can now be 100% owned by foreign entities, an increase from the previous 85% maximum ownership threshold under Presidential Decree No. 39/2014. The government is expecting that the new ownership limitation policy will attract more investment for domestic pharmaceutical raw materials to reduce dependence on imports and, in turn, reduce pharmaceutical price across Indonesia.
Translation - Korean 의약품 원료 관련 사업은 기존 대통령령 39/2014 의 최대 소유 한도 85%에서 증가하여, 이제 외국인이 100% 소유할 수 있게 되었습니다. 정부는 새로운 소유 제한 정책이 국내 의약품 원재료에 대한 투자를 유치하며 수입 의존도를 낮추고, 인도네시아 전역에서 의약품 가격을 낮출 것으로 기대하고 있습니다.
English to Korean: EN2KO - Life Science (Clinical Trial) General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - English There were no deaths or serious adverse events (SAEs) and no subject was discontinued due to an adverse event (AE). Sixteen (16, 89%) subjects in this study reported AEs. The most frequently reported AEs were conjunctival hyperemia (89%), vital dye staining cornea present (39%), and headache (17%). Ocular-related AEs included conjunctival hyperemia, eye pruritus, visual impairment, and vital dye staining cornea present No clinically significant trends were observed regarding clinical laborator.' results or vital sign assessment.
Translation - Korean 사망이나 심각한 이상 반응(SAE)은 없었고 이상 반응(AE)으로 인해 투여를 중단한 연구 대상자도 없었다. 이 연구에서 16명(16.89%)의 피험자가 AE를 보고했다. 가장 빈번하게 보고된 AE는 결막 충혈(89%), 가시적인 각막 염색(39%) 및 두통(17%)이었다. 안구 관련 AE에는 결막 충혈, 눈 가려움증 시각 장애, 가시적인 각막 염색이 포함되었다. 임상 실험실 평가 결과 또는 생명 징후 평가 결과에서 임상적으로 유의적인 경향은 관찰되지 않았다.
English to Korean: KO2EN - Legal (IP) General field: Law/Patents Detailed field: Law: Patents, Trademarks, Copyright
Source text - English It is understood by parties that Supplier has developed a proprietary of products which together with patents, patents applications, trademarks. design and copy Tights represents the Intellectual Property of Supplier in connection with product Nothing contained in this agreement shall be construed as granting or conferring any license and or other rights of use of one party m and to the other party's Intellectual Property, whether explicitly or otherwise.
Translation - Korean 양 당사자는 공급자가 특허, 특허 출원, 상표, 디자인 및 저작권에 더해 제품에 대한 공급자의 지적재산권을 표시하는 등록 제품을 개발했다는 사실을 이해하고 있다. 본 계약에 포함된 어떤 내용도 명시적이든 그렇지 않든 간에 한쪽 당사자가 타방 당사자의 지적재산권에 대해 라이선스 또는 기타 사용권한을 허락하거나 부여하는 것으로 해석되어서는 안된다.
English to Korean: EN2KO - Legal (Contract) General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English Receiving Party recognizes that Disclosing Party has invested significant time and resources in the development of and restriction of access to its commercially valuable Confidential Information which Disclosing Party derives economic value from. Receiving Party expressly acknowledges and agrees that, by virtue of the Business Relationship or Services, it will have access to certain Confidential Information of Disclosing Party and that Confidential Information constitutes confidential and proprietary business information of Disclosing Party or its Related Parties (as applicable), all of which is the exclusive property of Disclosing Part}' or its Related Parties (as applicable).
Translation - Korean 정보 수령자는 정보 제공자가 경제적 가치를 창출하는 상업적 비밀 정보를 개발하고 비밀을 유지하기 위해 상당한 시간과 자원을 투자하였음을 인식한다. 정보 수령자는 사업 관계 또는 서비스 목적으로 정보 제공자의 특정 비밀 정보에 접근 권한이 있음을 인식하며, 비밀 정보가 정보 제공자와 관계자의 비밀 및 사유 사업 정보에 해당하는 독점적 재산임을 인정한다.
English to Korean: EN2KO - Blockchain, Cryptocurrency General field: Bus/Financial Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English 40 percent of the supply has been injected as initial liquidity and locked via Company U until the end of 2021. Initial capital is supplied by Company C and there is no external investor.
10 percent has been vested to the developers of Company C 20 percent of tokens will be used for charities and promotions, of which 5 percent is allocated to airdrop events and 5 percent is set aside for homeless cat charities.
Translation - Korean 공급량의 40%가 초기 유동성 으로 투입 돼 2021년 말까지 U사에 의해 잠겨 있습니다. 초기 자본은 C사가 공급하며, 외부 투자자는 없습니다.
10%는 C사 개발자들에게 지급되었습니다. 토큰의 20%는 자선 및 홍보에 사용되며, 그 중 5%는 에어드롭 이벤트에 배정되며 5%는 길고양이 자선단체에 배정됩니다.
English to Korean: EN2KO - Electronic Devices & Machinery General field: Bus/Financial Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English Our FHD camera accurately detects different types of vehicles in high-resolution for a more accurate detection of the road environment. It can detect up to three to four vehicles simultaneously, spanning across four lanes. This camera is the perfect complement to our ITS certified first-class accuracy radar which covers the 300m range, detecting up to 128 vehicles at a time, to provide the necessary data for tracking.
Translation - Korean 당사 FHD 카메라는 서로 다른 종류의 차량들을 정확하게 고해상도로 감지하여, 도로 위 환경에서 정확한 감지를 가능케 합니다. 4개의 차선에 걸쳐서 최대 3대에서 4대까지의 차량들을 동시에 감지해낼 수 있습니다. 이 카메라는 최상급의 정확도로 300m 거리까지 커버하여 한 번에 최대 128대의 차량을 감지하는 ITS 인증을 받은 당사 레이더와 함께 사용되어 추적에 필요한 데이터를 제공하였을 때 완벽한 조합을 자랑합니다.
Korean to Chinese: KO2ZH - Social Science General field: Social Sciences Detailed field: Business/Commerce (general)
Source text - Korean 세계 평화를 기반으로 하는 유엔의 정신을 바탕으로 자유 경제 시스템을 통한 무역 평화를 이루기 위해 설립된 세계 유통 연맹.
Translation - Chinese 基于维护世界和平的联合国精神, 为了通过自由经济系统, 实现贸易和平而成立的世 界流通联盟。
Korean to Chinese: KO2ZO - Webtoon/Business/Legal General field: Bus/Financial Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Korean 중국 시나리오 작가와 협업을 통한 동시연재와 글로벌 배급에 대한 판권 계약 운영 이제 막 성장 중인 중국 시장에 보다 나은 스토리와 디테일로 원작 리메이크 또는 판권계약 등 웹툰 글로벌 시장에 진출한다.
Translation - Chinese 通过与中国剧本作家的合作 运营有关同时连载与全球囹售的 版权合同 在刚开始成长的中国市场 用更好的故事与细节 通过原著翻新或版权合同等 进入网络漫画全球市场。
Korean to Chinese: KO2ZH - Information Security General field: Law/Patents Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - Korean 기밀정보는 생성시점부터 정보유출을 방지할 수 있도록 접근제한 등의 통제를 적용하여 비인가자의 접근을 차단해야한다. 출력하는 경우는 가급적 회사 내에 필요 시설을 갖추어 보안성을 확보해야한다.
Translation - Chinese 机密信息自生成时,加祉信息泄露应当采取访问限制等措施,阻止非 授权者的访问。为确保打印时的安全,公司内部应尽量配备必要设施。
Korean to Chinese: KO2ZH - Intellectual Property, Contract General field: Bus/Financial Detailed field: Law: Patents, Trademarks, Copyright
Source text - Korean 귀사에서 출원하여 등록이 이루어진 특허(풋기능 겸한 바디드라이어)의 기술내용에 대하여 요약 정리하여 드립니다.
Translation - Chinese 我方针对贵公司申请登记的专利(兼备足部烘干功能的人体干身机)的技术内容进行了相关总结。
Korean to Chinese: KO2ZH Game (RPG in-game dialogue) General field: Art/Literary Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Source text - Korean 수비대원님들! 흥분하지 마십시오! 악몽의 지배를 받는 고블린들은 강합니다!
흥.. 그래서 악몽을 죽여본 자를 닥치는 데로 모은 건가? 제대로 된 놈은 없는 것 같지만.
Translation - Chinese 卫队们!稍安勿躁!受梦魔支配的哥布林极强无比!
哼!所以才把杀过梦魇的的人都拉到了一起吗?虽然看起来没有一个像样的家伙。
Korean to Chinese: KO2ZH - Entertainment Industry, Broadcast General field: Art/Literary Detailed field: Media / Multimedia
Source text - Korean 2010년대 이후 세계 영화계가 새롭게 주목하는 중국의 신진 감독들을 조명하는 '중국 영화, 새로운 목소리' 특별전을 개최한다. 선정작들은 유수의 국제영화제들에서 상영되면서 세계 영화계의 주목을 받았던 감독들의 대표작을 선보인다. 디아오이난 감독, 리뤼준 감독, 구샤오강 감독, 정루신위안 감독, 송팡 감독, 웨이슈준 감독의 상영작을 만날 수 있다. 영화 상영 직후 온라인을 통해 관객과의 대화가 진행될 예정이다.
Translation - Chinese 电影节还将举办"中国电影,新声音"特别展,展示2010年以来世界电影界新关注的中国新晋导演。 其选定作品都是曾在多数国际电影节上映过的作品,都是曾受到世界电影界关注的导演们的代表作,其中包括观众刁亦男导演、李睿珺导演、顾晓刚导演、郑陆心源导演、宋方导演、魏书钧导演的作品。 电影上映后,还会与观众进行线上对话。
Korean to Chinese: KO2ZH - Entertainment, Movies, Films General field: Marketing Detailed field: Cinema, Film, TV, Drama
Source text - Korean 배우 송중기와 박소담이 10월 6일 수요일 저녁 부산 영화의전당에서 열리는 26회 부산국제영화제 개막식 사회를 맡는다. 송중기는 올해 영화 (2020)부터 드라마 (2021)까지 연이은 흥행으로 신드롬을 일으켰다. 현재 촬영 중인 영화 (2021)까지 캐릭터와 장르, 시대를 넘나들고 있다. 박소담은 영화 (2019)에서 인상적인 연기로 전 세계 관객들의 마음을 사로잡으며 천만 영화 필모그래피까지 갖춘 실력파 배우다. 이렇듯 대중과 평단 모두를 사로잡은 배우 송중기와 박소담이 개막식 진행을 맡아 관심이 뜨겁다.
Translation - Chinese 演员宋钟基和朴素丹将于10月6日(周三)晚上在釜山电影殿堂主持第26届釜山国际电影节开幕式。 宋仲基从今年的电影《胜利号》(2020年)到电视剧《文森佐》(2021年)接连大卖,掀起了一波狂潮,再加上目前正在拍摄中的电影《波哥大》(2021年),在多种类型、以拥有不同时代背景的作品中扮演不同的角色。 朴素丹在电影《寄生虫》(2019年)中以令人印象深刻的演技获得全球观众的追捧,助其电影突破千万观影人次的实力派演员。 如此兼得大众与评论界的宠爱的宋仲基和朴素丹,作为开幕式主持人备受关注。
Chinese to Korean: ZH2KO - Ancient, Martial, Hero, RPG General field: Art/Literary Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Source text - Chinese 陷入心障而不自知,鲁莽,一根筋。说话粗鲁直接,刍觉已开信,要渡天下人。
Translation - Korean 마음의 벽에 갇힌 나머지 자신의 주제를 알지 못한다. 거칠고, 융통성 없는 고지식한 인물이다. 거칠고, 직설적인 말투. 자신은 깨달음을 얻었다고 생각 해 세상 사람을 구하려 한다.
Chinese to Korean: ZH2KO - Casual, Princess, Storytelling General field: Art/Literary Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Source text - Chinese 我和姜允徐合计给朴俊灿一个教训,将朴俊灿笑在储藏室,并制造了姜允 徐归来的假象。
Translation - Korean 나와 윤서는 준찬에게 교훈을 주기 위해 준찬을 창고에 가두고 윤서가 돌아왔다는 허상을 만들었다.
Chinese to Korean: ZH2KO - Medical, Life Science, Pathology, Rare Disease General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - Chinese 因此,在罕见疾病药物研发的早期阶段,建议适时开展特殊人群用药的研究,便于在后续关键临床试验中,可以尽可能的纳入更多、 更广泛、更有代表性的罕见疾病患者。当明确不同人群(如老人、儿童、伴有肝/肾功能损害)的用法用量后,即使不同人群的用法用量不同,在关键临床试验中也可考虑一并纳入,从而提高研发效率。
Translation - Korean 따라서, 희소병 약물 연구 개발의 조기 단계에 적절한 시기를 찾아 특수 집단 약물 사용에 대한 연구를 실시하고, 후속 핵심 임상시험에 편의성을 제공하기 위하여, 가능한 한 더 많고, 더 광범위하고, 더 대표적인 희소병 환자를 등재하는 것을 권장한다. 각기 다른 집단(노인, 소아, 간/신부전 동반 등)의 용법 용량을 확정한 후, 각기 다른 집단의 용법 용량이 다르더라도, 핵심 임상시험에서 일괄적으로 포함시켜 연구 개발의 효율을 제고하는 것을 고려할 수 있다.
Chinese to Korean: ZH2KO - Medical, Life Science, Pathology, Rare Disease 2 General field: Medical Detailed field: Medical (general)
Source text - Chinese 临床终点仍是关键研究中支持药物上市的首选主要疗效指标。主要疗效指标应根据疾病特点及临床研究的主要目的选择,与临
床获益具有高度相关性,还应具有客观性、敏感性、易量化、可重复 等特点。充分了解目标适应症人群的发病特点、临床表现、发展过程 等,根据药物作用机制确定药物的治疗目标,有助于确定有意义、更 敏感的临床终点。
Translation - Korean 임상 종점은 여전히 핵심 연구에서 약물 출시를 뒷받침하고 우선적으로 선택되는 주요 치료 효과 지표이다. 주요 치료 효과 지표는 질병 특징 및 임상 연구의 주요 목적을 근거로 하여 선택하고, 임상 이득과 큰 상관성을 가져야 한다.
또한, 객관성, 민감성, 수량화 용이성, 반복 가능성 등의 특징을 가져야 한다. 목표 적응증 집단의 발병 특징, 임상 표현, 발전 과정 등을 충분히 파악하고, 약물 작용 기전을 근거로 약물의 치료 목표를 확정한다면, 이는 유의미하고, 더욱 민감한 임상 종점을 확정하는 데 도움이 된다.
Korean to Japanese: KO2JP - Blockchain, Cryptocurrency, NFT, SBT, DAO General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - Korean 스토아 네트워크의 DAO는 단순한 스테이킹이나 예금, 대출 등 전통 금융이 갖고 있는 서비스의 디지털화와 홀더 참여 방식으로 유동화 모델을 구축 외에도 조달 유동성과 시장 유동성에 대한 경기 순응적 상호 연계성에 대해서 리스크 관리와 RegTech 와 SubTech 로서의 DAO 의 모델이 존재하며, 이러한 모델을 통해서 직간접 금융 중개 와 비금융 중개 시장의 한계적 문제들을 개선하고 디파이 모델의 건전성도 고려하여 순기능적 디파이 모델로 성장 하도록 혁신적인 프로토콜을 구현하고자 한다.
Translation - Japanese STOAネットワークのDAOは単なるステーキングや預金、貸出などの伝統的な金融が有するサービスのデジタル化と、ホルダー参加方式で流動化モデルを構築する以外にも、調達流動性と市場流動性に対する景気順応的な相互連係性についてリスク管理とRegTechとSubTechとしてのDAOモデルが存在し、このようなモデルを通じて直接及び間接金融仲介と非金融仲介市場の限界的な問題を改善し、ディーファイモデルの健全性も考慮した上で純機能的なディーファイモデルとして成長できるよう革新的なプロトコルを具現化しようとする。
Japanese to Korean: JP2KO - IT, Education, Business, Technology 2 General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - Japanese 研修は「ソフトバンクユニバーシティ」という、ソフトバンクグループ各社が利用できる学びの場を設けている。約80コースある集合研修に加え、オンライン研修やeラーニングを組み合わせて実施。集合研修は、「ファイナンスの知識を学びたい」「後輩へのティーチング視点でのコミュニケーションスキルを上げたい」など、自分自身が伸ばしたいスキルを自由に選べる「手挙げ研修」、新入社員や新任管理職などを対象にした「階層別研修」、部門が抱えている課題に取り組む「部門向け研修」の三つで構成されている。2019年度は、集合研修はのべ1万人、eラーニングは約3万人が活用。集合研修のうち、手挙げ研修が65%と大部分を占めている。
Translation - Korean 연수는 '소프트뱅크 유니버시티'라는 소프트뱅크 그룹 각사가 이용할 수 있는 배움의 장을 마련하고 있다. 약 80코스의 집합 연수와 더불어 온라인 연수나 e러닝을 조합하여 실시하고 있다. 집합 연수는, ‘파이낸스 지식을 배우고 싶다’, ‘후배 티칭 시점에서의 커뮤니케이션 스킬을 올리고 싶다’ 등, 자신이 키우고 싶은 스킬을 자유롭게 선택할 수 있는 ‘자기 주도 연수’, 신입 사원이나 신임 관리직 등을 대상으로 한 ‘계층별 연수’, 부문이 안고 있는 과제에 임하는 ‘부문용 연수’의 3가지로 구성되어 있다. 2019년도에 집합 연수는 1만명, e러닝은 약 3만명이 활용하였으며, 집합 연수 중 자기 주도 연수가 65%로 대부분을 차지하고 있다.
German: KO2DE - Product, Business, Marketing General field: Bus/Financial Detailed field: Marketing / Market Research
Source text - German RF 모드에서 테라피 헤드가 얼굴에서 부드럽게 움직이고 더 효과를 높이려면 얼굴에 맞는 젤(gel)을 사용해 주십시오. 오일이 많이 함유된 제품을 사용하면 헤드의 움직임을 방해할 수 있습니다. 사용 중 얼굴에서 매끄럽게 움직이지 않으면 젤을 더 바르고 사용해주십시오. 목에 대고 사용하는 경우에는 반드시 갑상선 부위를 피하여 사용하시고 이상이 있는 분들은 전문의와 상의 후 사용하십시오.
Translation - German Im RF-Modus bewegt sich der Therapiekopf sanft auf dem Gesicht und für eine bessere Wirkung verwenden Sie bitte ein für das Gesicht geeignetes Gel.
Wenn Sie ein Produkt verwenden, das viel Öl enthält, kann es die Bewegung des Kopfes behindern.
Wenn es sich während der Anwendung nicht reibungslos auf Ihrem Gesicht bewegt, tragen Sie mehr Gel auf und versuchen Sie es erneut.
Achten Sie bei der Anwendung am Hals darauf, den Schilddrüsenbereich zu vermeiden.
Wenn Sie irgendwelche Probleme haben, verwenden Sie es nach Rücksprache mit einem Spezialisten.
German: KO2DE - Automobiles, Engineering, Business General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - German 강력한 동력성능은 휠 슬립과 소음 등의 문제점을 해결함으로써 확보할 수 있었습니다. 내연기관 파생차로서 차체 플랫폼 변경이 어렵다는 한계가 있지만 주어진 하드웨어 조건에서 최고의 전기차 성능을 낼 수 있도록 전기차 특성에 대해 연구하고 기술을 개발하였습니다. 전기차는 ICE 모델과 달리 초기 발진부터 최대 토크를 내기 때문에 휠 슬립이 일어날 확률이 더 크다는 점에 주목하였습니다. 따라서 휠 슬립을 제어하고 구동력을 최대화하는 LCS (Launch Slip Control) 기술을 적용하여 튜닝하였습니다. 이러한 작은 디테일을 놓치지 않음으로써 안전한 전기차 주행경험을 제공할 수 있었습니다.
Translation - German Wir können die kräftige Fahrleistung gewährleisten, da wir Probleme wie Radrutschen oder Geräusch lösen können. Es ist grenzwertig eine Änderung der Auto-Plattform, weil dieses Fahrzeug abgeleitet von Benzin- oder Dieselmotor. Aber wir haben unter der gegebene Hardware-Kondition die beste Leistung des E-Fahrzeug zu beherrschen über Eigenschaften des E-Fahrzeug geforscht und Technologien entwickelt. E-Fahrzeuge benutzen, anders als ICE-Model, beim ersten Beschleunigung max. Drehmoment, daher haben wir auf der Wahrscheinlichkeit fokussiert, dass ein Radrutsch noch mehr aufgetreten werden kann. deshalb haben wir LCS (Launch Slip Control) Technologie, die den Radrutsch steuern kann und die treibende Kraft maximieren kann, verwendet und eingestellt. Wir können davon Ihnen eine gesicherte Fahrerfahrung mit E-Fahrzeuge anbieten, dass wir solche Kleinigkeiten auch nicht übersehen.
German: KO2DE - Games, Monsters, Heros, RPG General field: Art/Literary Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Source text - German "먼 과거, 인류는 던전에서 끝 없이 쏟아져 나오는 몬스터 때문에 종말의 위기를 겪었습니다.
그러던 어느 날, 강력한 스킬을 사용하는 용사들이 나타나 목숨을 바쳐 던전을 봉인하였고, 인류는 평화를 되찾게 되었습니다.
그렇게 수백 년이 흐른 지금, 봉인의 힘이 약해진 틈을 타 잠들어 있던 던전들이 하나 둘씩 깨어나기 시작하는데...
지금 이 이야기를 보고 있는 당신, 과거의 그들과 어딘가 비슷한 눈빛을 갖고 계시군요...
◆ 특징
- 간단한 한 손 조작으로 언제, 어디서든, 누구나, 쉽게!
- 끝없이 몰려오는 몬스터와 펼치는 탄막 슈팅 액션
- 강력한 보스 몬스터와 펼치는 긴장감 넘치는 전투
- 던전을 공략하는데 필요한 다양한 스킬과 조합 시스템
- 다양한 테마의 던전과 독특한 몬스터들"
Translation - German "In der fernen Vergangenheit hat die Menschheit eine große Krise durchgemacht, weil Monster aus Dungeons strömten.
Eines Tages kamen Krieger mit mächtigen Fertigkeiten und sie gaben ihr Leben hin, um Dungeon zu versiegeln, und die Menschheit konnte den Frieden wiederherstellen.
Und jetzt, Hunderte von Jahren später, erwachen Dungeons eins nach dem anderen, denn ihr Siegel geschwächt wird.
Sie, wer gerade diese Geschichte sieht. Sie haben einen ähnlichen Blick, wie die ehemaligen Krieger.
◆ Merkmale
- Mit einer einfachen Einhandbedienung jederzeit, überall, für jedermann, ganz einfach!
- Shooter und Action Spiel mit endlosen Monster
- Spannungsgeladener Kampf mit einem mächtigen Boss.
- Verschiedene Fertigkeiten und Kombinationssysteme, die benötigt werden, um Dungeons abzuschließen.
- Dungeons mit verschiedenen Themen und einzigartige Monster"
Spanish: KO2ES - Game, User, Contents, Guide General field: Art/Literary Detailed field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Source text - Spanish "가장 힘든 구간을 지나셨네요. 굉장히 수고 많으셨습니다!
루틴이 익숙해지셨나요? 이제 거의 다 왔습니다. 힘내봐요!"
Translation - Spanish Ha pasado por la sección más difícil. ¡Gracias por tu arduo trabajo! ¿Te acostumbraste a la rutina? Ya casi llegamos. ¡Anímate!
Source text - Spanish 내솥의 분리형 커버에 밥물이 묻어 있는 경우, 분리형커버를 본체에서 탈거한 후 물기를 제거한 행주로 분리형커버와 뚜껑 내부를 닦아 주십시오.
뚜껑의 가장자리 부분은 금속으로 되어 있으므로 청소할 때 주의 하십시오.
(※분리형커버가 변하지 않도록 주의해 사용하시고 청소 후 반드시 장착하여 사용해 주십시오.)
Translation - Spanish Si está manchado con agua del arroz la cobertura separable de la olla interior, limpie la parte de adentro de la tapa y la cobertura separable con un paño mojado después de desarmar la cobertura separable con el cuerpo. Tenga cuidado al limpiar ya que el borde de la tapa está compuesta de metal.
(※Usar con cuidado a que no se altere la cobertura separable y siempre usar puesta después de la limpieza.)
More
Less
New! Video portfolio:
More
Less
This company
Hosts interns Offers job opportunities for employees Offers job opportunities for freelancers
Translation education
PhD - Freie Universität Berlin
Experience
Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Jan 2017.
Uptempo Markerters is a translation/interpretation & global business supporter that has been created by top tier translation experts and business/marketing professionals.
Uptempo Marketers' translators are selected through the utmost strict evaluation process, each of whom possesses specialists in a certain field with long years of academic and/or practical experience. Moreover, through our worldwide HR network of native linguists spread out all across the world, our proofreading services ensure that your translated documents become flawless.
Uptempo Marketers initially concentrated on Korean-English, English-Korean pairs, receiving orders from large translation companies. Before long, we gained acknowledgment within the translation industry in Korea, and expanded our translation/proofreading service offering to 20+ languages including Chinese, Japanese, Spanish, French, German, Vietnamese, Indonesian, Thai, Malaysian, Mongolian, etc.
* Our PMs don't just mediate projects. We take ownership of the entire process of term base setting, sample-testing, editing, feedback, and in-depth communication.
* Worried about quality? We provide a unique in-house evaluation system (which we can also provide as a separate service), in which our native professionals scan through the output and grade it with their subjective comments. After receiving multiple short feedbacks you can decide whether you want to request for basic revision (free of charge) or professional proofreading (offered by our team).
* Our team values commitment, standing by 24/7 to serve your needs; we assure you our delivery will never be late without former notice.
Keywords: Translation, Transcreation, Proofreading, Korean, Localization, E-commerce, Games, IT, blockchain, IPO. See more.Translation, Transcreation, Proofreading, Korean, Localization, E-commerce, Games, IT, blockchain, IPO, ICO, crypto, finance, technology, legal, science, marketing, heavy industries, construction, automobile, auto, medical, editing, copywriting, advertisement, annual report, financial report, IR report, IR, Business, Movies, Video, Voice Over, Voice Recording, Bilingual, Asian Bilingual, Korean Bilingual, Vietnamese Bilingual, Japanese Bilingual, Chinese Bilingual, Indonesian Bilingual, Malaysian Bilingual, Nepali Bilingual, Pakistani Bilingual, Hindi Bilingual, Mongolian Bilingual, Uzbek Bilingual, Sri Lanka, Sinhala Bilingual, Kyrgyz, Kyrgyz Bilingual, Russian Bilingual, Asian expert, Asian Language, Asian Translation, Vietnamese, Japanese, Chinese, CAT tools, Memsource, Trados, Trados SDL, Xbench, subtitling, English to Korean, Korean to English, Vietnamese, English to Vietnamese, Vietnamese to English, Korean to Vietnamese, Vietnamese to Korean, Indonesian, Indonesian to English, English to Indonesian, Indonesian to Korean, Korean to Indonesian, Malay, Malay to English, English to Malay, Malay to Korean, Korean to Malay, Khmer, English to Khmer, Khmer to English, Korean to Khmer, Khmer to Korean, Lao, English to Lao, Lao to English. Korean to Lao, Lao to Korean, Nepali, English to Nepali, Nepali to English, Korean to Nepali, Nepali to Korean, Mongolian, English to Mongolian, Mongolian to English, Korean to Mongolian, Mongolian to Korean, Traditional Chinese, Simplified Chinese, Mainland Chinese, Chinese, English to Chinese, Chinese to English, Chinese to Korean, Korean to Chinese, English to Japanese, Japanese to English, Japanese to Korean, Korean to Japanese, Urdu, English to Urdu, Urdu to English, Urdu to Korean, Korean to Urdu, Russian, English to Russian, Russian to English, Russian to Korean, Korean to Russian, Uzbek, English to Uzbek, Uzbek to English, Uzbek to Korean, Korean to Uzbek, Sinhala, English to Sinhala, Sinhala to English, Sinhala to Korean, Korean to Sinhala, Hindi, English to Hindi, Hindi to English, Hindi to Korean, Korean to Hindi, East Timor, Bengali, Bengali to English, English to Bengali, Bengali to Korean, Korean to Bengali, Kyrgyz to English, English to Kyrgyz, Kyrgyz to Korean, Korean to Kyrgyz, Burmese, Burmese to English, English to Burmese, Burmese to Korean, Korean to Burmese, Thai, Thai to English, English to Thai, Thai to Korean, Korean to Thai, Bengali translator, Bengali translation, Bengali proofreader, Bengali proofread, Khmer translator, Khmer translation, Khmer proofreader, Khmer proofread, Chinese translator, Chinese translation, Chinese proofreader, Chinese proofread, Indonesian translator, Indonesian translation, Indonesian proofreader, Indonesian proofread, Kyrgyz translator, Kyrgyz translation, Lao translator, Lao translation, Lao proofreader, Lao proofread, Mongolian translator, Mongolian translation, Mongolian proofreader, Monglian proofread, Burmese translator, Burmese translation, Burmese proofreader, Burmese proofread, Nepali translator, Nepali translation, Sinhala translator, Sinhala translation, Sinhala proofreader, Sinhala proofread, Thai translator, Thai translation, Thai proofreader, Thai proofread, East Timor translator, East Timor translation, East Timor proofreader, East Timor proofread, Pakistani translator, Pakistani translation, Pakistani proofreader, Pakistani proofread, Uzbek translator, Uzbek translation, Uzbek proofreader, Uzbek proofread, Vietnam translator, Vietnam translation, Vietnam proofreader, Vietnam proofread, Vietnamese translator, Vietnamese translation, Vietnamese proofreader, Vietnamese proofread, . See less.