Member since Jul '18

Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Spanish (monolingual)

Laura Jimenez
Language deserves all our respect


Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected

 Your feedback
User message
Language processing or translation?
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Training, Project management, MT post-editing, Transcription
Specializes in:
General / Conversation / Greetings / LettersMaterials (Plastics, Ceramics, etc.)
Printing & PublishingEnvironment & Ecology
ManagementSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
JournalismEducation / Pedagogy

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 44, Questions answered: 31, Questions asked: 1
Project History 1 projects entered

Translation education Bachelor's degree - Universidad Autónoma de Madrid
Experience Years of translation experience: 11. Registered at Jan 2017. Became a member: Jul 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad Autónoma de Madrid (Facultad de Filosofía y Letras))
English to Spanish (Cálamo&Cran)
English to Spanish (Internet Aplicacions SL)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Projetex, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, SDLX, Smartcat, XTRF Translation Management System
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Trainings
Professional practices Laura Jimenez endorses's Professional Guidelines.

With 17 years of experience in the translation field, I have
performed different roles:

As a translator and proofreader, I have translated user’s manuals, and I dedicate my free time
to translate, proofreader and edit non-governmental organizations web pages and contents.

As a project manager, I have managed multilingual translation projects from
quote creation to final delivery, including project analysis, planning &
scheduling, resource selection, query management, quality assurance and contact
with the final customer.

As a TMS, I work as a specialist in translation management systems,
looking and implementing automation processes. Also, I train and coach
junior project managers for a successful performance of their duties.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 44
(All PRO level)

Top languages (PRO)
English to Spanish36
Spanish to English8
Top general fields (PRO)
Social Sciences12
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Education / Pedagogy8
Law (general)4
Medical: Health Care4
Mining & Minerals / Gems4
Construction / Civil Engineering4
Business/Commerce (general)4
Pts in 3 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
English to Spanish1
Specialty fields
Environment & Ecology1
Other fields
Keywords: english, spanish, style, proofreading, translating, project management, coaching, posteditor, post-editor, sumarizing, translation, plastics, TMS, CMS, feminist,

Profile last updated
Oct 30, 2018

More translators and interpreters: English to Spanish - French to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search