French to Italian: Bref aperçu historique / Note storiche | |
Source text - French Des villas de ce type ont été construites au tournant du vingtième siècle par la bourgeoisie milanaise en tant que résidences estivales dans la campagne de la Brianza et dans la région des lacs.
| Translation - Italian Le ville di questa tipologia sono state costruite sui primi del Novecento dalla borghesia Milanese come residenze estive nella campagna Brianzola e sulle sponde dei laghi. |
Italian to French: Descrizione / Description | |
Source text - Italian Questa villa e' una piccola gemma di architettura razionalista. Venne integralmente restaurata ed adattata a casa di famiglia verso la fine degli anni trenta dall'architetto Mingo TRUCCO, coetaneo di quel gruppo di architetti che fondarono il Gruppo 7 e il MIAR; allo stesso modo il giardino fu' concepito per fondersi con la casa. | Translation - French Cette villa est un petit joyau d'architecture rationaliste. Elle fut intégralement rénovée et aménagée par l'architecte Mingo TRUCCO, contemporain des architectes qui fondèrent le Gruppo 7 et le MIAR, vers la fin des années trente ; parallèlement le jardin a été conçu comme le pendant de la maison. |
English to Italian: Interior design / Interni | |
Source text - English Architect Mingo TRUCCO designed the villa with only a few large rooms to occupy each floor. He combined the marble flooring and/or herringbone parquet flooring, the double casement windows, the radius top doors (as well as the door knobs) to fit the style and design of the whole building. Furthermore, he designed the furniture, making it into a wonderful harmonious whole. | Translation - Italian La villa fu' voluta dall'architetto Mingo TRUCCO con pochi locali per piano. Egli ideo' una combinazione originale fra' pavimenti di marmo, parquet, finestroni, porte interne a semi-cerchio superiore (come pure le maniglie delle porte) per dare uno definitivostile all'edificio nel suo assieme. Allo stesso tempo progetto' il mobilio, fondendo il tutto in un assieme armonioso. |
English to French: short biography sample General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology) | |
Source text - English Since 2002 I have specialized in IT Project ownership and project management, according to former professional assignments. The fact is that, dealing with organization and project management, one can lead any kind of project within a company, be it either strictly IT-related or more business-related. | Translation - French Au cours des quinze dernières années j'ai travaillé en assistance à maîtrise d'ouvrage principalement, ainsi qu'en conduite de projet dans la continuité de mes expériences antérieures. En fait la pratique de l'organisation et de la conduite de projet permet de participer à la direction, voire diriger, pratiquement n'importe quel type de projet, fût-il informatique ou métier. |