Working languages:
French to English
Spanish to English

Annelise Robertson
Accurate and reliable subtitling

Rennes, Bretagne, France
Local time: 21:45 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
Meeting all your subtitling, translation and editing needs
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Translation, Transcription, Training, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Food & DrinkEnvironment & Ecology
Cosmetics, BeautyTourism & Travel
Rates

Translation education Bachelor's degree - Heriot-Watt University
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Sep 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (Heriot Watt University)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, memoQ, Microsoft Office Pro, Aegisub, SubtitleEdit, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio
Events and training
Bio
Subtitling - Spotting - Transcription - Translation - Proofreading

Native English speaker offering translation, editing and subtitling services tailored to your needs.

Specialising in audiovisual translation, I offer services in subtitling - both French/Spanish to English subtitling and English subtitling for the deaf and hard of hearing - as well as spotting and transcription of videos. While my passion is subtitling, I also work in a variety of other areas and offer language services in a wide range of fields. I pride myself on my attention to detail and research skills, which, along with my comprehensive knowledge of the English language, contribute to the creation of a fluid, faultless text. Furthermore, living in France has given me an inside look into the country's cultures and customs, allowing me to flawlessly render your message in English while ensuring any subtle nuances are not 'lost in translation'. The result is a satisfied English-speaking audience, and, in turn, a satisfied client and translator.

Please do not hesitate to contact me if you have a project falling outside the fields listed, I am happy to assess the text and give you a quote or recommend a translator that fits your needs.
Keywords: Engilsh, French, Spanish, tourism, travel, cosmetics, food, drink, subtitling, subtitles. See more.Engilsh, French, Spanish, tourism, travel, cosmetics, food, drink, subtitling, subtitles, translation, proofreading, editing, transcription, time-coding. See less.


Profile last updated
Nov 5, 2020



More translators and interpreters: French to English - Spanish to English   More language pairs