Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...


Member since Dec '16

Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

Hassan Bekhit Hassan
Your Professional & Expert Linguist

6th October City, Egypt
Local time: 21:16 EET (GMT+2)

Native in: Arabic Native in Arabic
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
User message
I'm here to make your words, texts, files and projects really come alive.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
ReligionMedical (general)
Medical: Health CareMedical: Pharmaceuticals
Law (general)Law: Contract(s)

Payment methods accepted PayPal, Western Union
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries General Glossary, HR Glossary, Islamic Glossary, Medical Glossary
Translation education Bachelor's degree - Azhar University, Cairo
Experience Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Aug 2016. Became a member: Dec 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Arabic (Egyptian Translators & Linguists' Association, verified)
Arabic to English (Egyptian Translators & Linguists' Association, verified)
English to Arabic (B.A. in Languages & Translation, Al-Azhar University, verified)
Arabic to English (B.A. in Languages & Translation, Al-Azhar University, verified)
Memberships Arab School of Translation (AST), EGYTA, ETLA
Software Adobe Acrobat, Amara, Google Translator Toolkit, Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Camtasia, Snagit, TagEditor, TMS, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartling, Translation Workspace, Wordfast, XTM
Website https://www.proz.com/profile/2252639
CV/Resume Updated Resume & Detailed CV will be available upon kind request.
Conference participation Conferences attended
    ProZ/TV Credentials
    Training sessions attended Attended 13 training sessions

    Professional practices Hassan Bekhit Hassan endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
    Bio

    Qries Qries

    Summary

    I am a native speaker of Arabic as the target language holding BA academic degree in languages and translation working in the translation industry as a highly professional translator, editor, and proofreader with a solid background and experience in religious, legal and medical areas of expertise since 2006 to present.

    I also have a good experience in the training field as a professional trainer with many onsite and online sessions, lectures and workshops on localization and CAT Tools mainly Trados, Wordfast, and MemoQ besides Quality Assurance Tools mainly Xbench QA Tool.

    In addition, I am an accredited translator by ETLA since 2016, SDL Post-Editing Certified, a member of the ProZ.com Certified PRO network from English to Arabic and vice versa, a Plus member at Proz.com, and a member of its pharmaceutical pool.

    Background

    Throughout the period starting from 2006 till the moment, I have been contributing to the translation and localization of hundreds of projects. I have worked as a full-time, part-time and self-employed translator for various language service providers and direct clients. So, I am extremely ambitious in my career and can work efficiently either individually or within a team.

    Specialty

    I specialized in religious, legal and medical translations. However, my work may include all the following areas of expertise:

    • General Translations

    • Religious Texts

    • Legal Contracts

    • Medical & Healthcare

    • Pharmaceutical Leaflets

    • Educational Materials and Courses

    • Human Resources and Human Development

    • Financial Documents and Statements 

    • User Manuals

    • Technical Materials (Software & Hardware)

    Services

    Translation – Revision - Editing - Proofreading – MT Post-Editing - Project Management - Training - Linguistic Quality Assurance (LQA) - Linguistic Consultation

    Basic Computer Software

    I master using the updated and advanced versions of the following among others:

    • Windows 10

    • Microsoft Office package (Including Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft PowerPoint)

    • Adobe Acrobat (Professional version)

    • Camtasia

    • Snagit

    Desktop CAT Tools & Cloud-Based Translation Tools

    • SDL Trados 2007 (Translator’s Workbench, TagEditor)

    • SDL Trados Studio (2009, 2011, 2014, 2015, 2017, 2019)

    • SDL Passolo (2007, 2009 Essential 2011, 2015)

    • SDLX

    • Wordfast Professional

    • MemoQ

    • Transparent TMS

    • Smartling

    • Idiom Workbench

    • Translation Workspace (TWS)

    • Memsource

    • XTM

    QA Tools

    • Xbench - LTB - Verifika

    Professional Memberships & Certificates

    ·  A member of Proz.com Certified PRO Network in both pairs English <> Arabic

    • SDL Post-Editing Certified

    • An Administrative member of The Arab School of Translation (AST) as a certified trainer

    • An active member of The Egyptian Translators & Linguists' Association (ETLA) as an

    accredited translator (Accreditation No. 317-16)

    • A former affiliated member of the Egyptian Translators Association (EGYTA)

    Awards of accreditations

    • Certificate of Appreciation from AST as a CAT Tools Trainer (2018)

    • ETLA Accreditation as a general, legal, medical translator (2016)

    • Recommendation Letters from ETLA and AST as a professional translator (2014)

    Personal Skills

    I'm a professional, well-organized, flexible, and reachable person paying great attention to details. So, I do my best to exceed or, at least, meet the client's expectations.

    My own professional philosophy says: "Deal with each project, task or file as if it is the first and last one to do your best in every job".

    Thank you for taking the time to read this summary about me, for more details feel free to contact me.

    Thanks & Best Regards

    Hassan Bekhit Hassan

    Senior Translator, Editor, and Proofreader

    Mobile: 0020 111 555 7370

    Email: hassanbekhit.translator@gmail.com

    LinkedIn: LinkedIn Profile

    Skype: Hassan Bekhit.Translator

    This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

    Project History Summary
    Total projects20
    With client feedback10
    Corroborated10
    100% positive (10 entries)
    positive10
    neutral0
    negative0

    Job type
    Training session15
    Translation3
    Editing/proofreading2
    Language pairs
    Arabic16
    English to Arabic3
    Arabic to English1
    Specialty fields
    Computers: Software15
    Law: Contract(s)3
    Medical: Pharmaceuticals2
    Religion2
    Education / Pedagogy1
    Human Resources1
    Other fields
    Keywords: English, Arabic, Language Services, Translation, Revision, Editing, Proofreading, Abstracting, Searching, Certified, Accredited, Certified Translator, ETLA Accredited Translator, English to Arabic Translation Provider, English to Arabic Translator, English into Arabic, Arabic Translator, Native Arabic Translator, Editor, Proofreader, Freelancer, Professional Translator, General Translation, Research, User Manual, Manuals, Books, Press, Media, Social Media, Journalism Translation, Legal Translation, Law, Laws, Agreements, Contract, Medical Translation, Healthcare, Pharmaceutical Leaflet, Education, Educational Translation, Training Courses, Scientific Materials, Science, UN Translation, Management, Human Development, Human Resources, Astronomy, Philosophy, Religion, Islamic Translation, Egyptology Translation, High Quality, Office, MS Office, Word, Excel, Powerpoint, Presentations, PDF, CAT Tools, Trados, TagEditor, SDLX, WordFast, MemoQ, QA, Xbench, LTB, Training, Sessions, Lectures, Workshops, مترجم, ترجمة عامة, ترجمة دينية, ترجمة قانونية, ترجمة طبية, ترجمة عقود قانونية, ترجمة نشرات طبية, ترجمة، مراجعة، تدقيق لغوي، إدارة مشروعات لغوية، تدريب على برامج الترجمة بمساعدة الحاسوب



    More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs



    Your current localization setting

    English

    Select a language

    All of ProZ.com
    • All of ProZ.com
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search