Working languages:
French to English

johannebresch
experienced native translator FR ENG

beaucaire, Languedoc-Roussillon, France
Local time: 22:24 CEST (GMT+2)

Native in: English 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(4 unidentified)

 Your feedback
What johannebresch is working on
info
Nov 3, 2016 (posted via ProZ.com):  just signed up with 2 agencies: vokian and wordminds ...more, + 6 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
ArchitectureAdvertising / Public Relations
Business/Commerce (general)Textiles / Clothing / Fashion
Cooking / CulinaryEducation / Pedagogy
Food & DrinkGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Real EstateTourism & Travel
Rates
French to English - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 20 - 35 EUR per hour

Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express, PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Other - CI3M FRANCE
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Aug 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (CI3M, verified)
French (University of Kent, verified)
Memberships N/A
Software MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Trados Studio
CV/Resume English (DOC), French (DOC)
Professional practices johannebresch endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Traductrice indépendante du français vers l’anglais (langue maternelle) depuis 2008 et diplômée en traduction technique par CI3M France, je vous propose mes services de traduction et révision.
Je suis surtout expérimentée dans les domaines :
• Communication d’entreprise,
• Commerce,
• Hospitalité et tourisme.
Grâce à mon expérience professionnelle à la Chambre de Commerce d’ARLES (13), j’ai pu me perfectionner dans les domaines de l’architecture, l’immobilier et du vitivinicole.
Je possède, à présent, une réelle expérience en traduction technique comme vous pourrez le constater dans mon CV ci-joint. Doté d’une grande curiosité intellectuelle et d’un intérêt prononcé pour les langues et la traduction, je suis toujours à la recherche de nouvelles occasions pour me perfectionner davantage dans mon métier. Une collaboration avec votre agence me permettra de développer mon activité.
J’ai récemment travaillé avec l’agence de traduction Alphatrad et Wordminds France (5 000 mots : traduction de notices d’emploi, lettres d’information pour des entreprises et contrats) en tant que freelance et avec Permondo (Espagne ONG 6 000 mots) : lettres adressées au FIP concernant les systèmes d’alimentation, micro trottoir au sujet de la santé et lettres d’information au sujet de l’environnement) en tant que bénévole (6 000 mots).
Je reste à votre disposition pour de plus amples renseignements.



At the moment I am working on translating projects for Permondo and enclose a certificate from the agency's Director below:

Certificado PerMondo_Johanne Bresch_EN



Copy Code To Clipboard
Keywords: French, English, business, general, tourism, hospitality, culinary, architecture, education, retail. See more.French, English, business, general, tourism, hospitality, culinary, architecture, education, retail, food industry, manuals, native, experienced, . See less.


Profile last updated
Nov 3, 2016



More translators and interpreters: French to English   More language pairs